Informacja
Bible Left

1Krl_20_13

Bible Right
1Krl_20_12 1Krl_20_14

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_20_13 τάδε ποιήσαι ὁ θεὸς τῷ Ιωναθαν καὶ τάδε προσθείη, ὅτι ἀνοίσω τὰ κακὰ ἐπὶ σὲ καὶ ἀποκαλύψω τὸ ὠτίον σου καὶ ἐξαποστελῶ σε, καὶ ἀπελεύσῃ εἰς εἰρήνην· καὶ ἔσται κύριος μετὰ σοῦ, καθὼς ἦν μετὰ τοῦ πατρός μου.
L02 1Krl_20_13 τάδε (G3592) ποιήσαι (G4160)(G3588) θεὸς (G2316) τῷ (G3588) Ιωναθαν (L5075) καὶ (G2532) τάδε (G3592) προσθείη, (G4369) ὅτι (G3754) ἀνοίσω (G399) τὰ (G3588) κακὰ (G2556) ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) καὶ (G2532) ἀποκαλύψω (G601) τὸ (G3588) ὠτίον (G5621) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐξαποστελῶ (G1821) σε, (G4571) καὶ (G2532) ἀπελεύσῃ (G565) εἰς (G1519) εἰρήνην· (G1515) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) κύριος (G2962) μετὰ (G3326) σοῦ, (G4675) καθὼς (G2531) ἦν (G1510) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) μου. (G3450)
L03 1Krl_20_13 God do so to Jonathan and more also: as I shall also report the evil to thee, and make it known to thee, and I will let thee go; and thou shalt depart in peace, and the Lord shall be with thee, as he was with my father. (1 Samuel 20:13 Brenton)
L04 1Krl_20_13 Niech Pan to uczyni Jonatanowi i tamto dorzuci, jeśli w wypadku, gdy mojemu ojcu spodoba się wyrządzić ci krzywdę, nie zawiadomię cię bezpośrednio i nie odprawię tak, abyś mógł odejść spokojnie. A Pan niech będzie z tobą, tak jak był przedtem z moim ojcem. (1 Sm 20:13 BT_4)
L05 1Krl_20_13 τάδε ποιήσαι θεὸς τῷ Ιωναθαν καὶ τάδε προσθείη, ὅτι ἀνοίσω τὰ κακὰ ἐπὶ σὲ καὶ ἀποκαλύψω τὸ ὠτίον σου καὶ ἐξαποστελῶ σε, καὶ ἀπελεύσῃ εἰς εἰρήνην· καὶ ἔσται κύριος μετὰ σοῦ, καθὼς ἦν μετὰ τοῦ πατρός μου.
L06 1Krl_20_13 ὅδε ποιέω θεός Ιωναθαν καί ὅδε προστίθημι ὅτι ἀναφέρω κακός ἐπί σέ καί ἀποκαλύπτω ὠτίον σοῦ καί ἐξαποστέλλω σέ καί ἀπέρχομαι εἰς εἰρήνη καί εἰμί κύριος μετά σοῦ καθώς εἰμί μετά πατήρ μου
L07 1Krl_20_13 (ten, ta, to) oto czynić, robić, wytwarzać Bóg, bóg; bóstwo Jonathan i, również (ten, ta, to) oto dodawać, dołączać że; ponieważ zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu zły, nieprawy, niegodziwy na, nad, w czasie, za ciebie i, również odsłonić, ujawnić, odkryć ucho ciebie, twojego i, również posłać, odesłać, odprawić ciebie i, również odejść do, ku; w, na pokój; harmonia i, również być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, razem z; po, następnie ciebie, twojego tak jak, zgodnie z tym być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec mnie, mojego
L08 1Krl_20_13 (G3592) (G4160) (G3588) (G2316) (G3588) (L5075) (G2532) (G3592) (G4369) (G3754) (G399) (G3588) (G2556) (G1909) (G4571) (G2532) (G601) (G3588) (G5621) (G4675) (G2532) (G1821) (G4571) (G2532) (G565) (G1519) (G1515) (G2532) (G1510) (G2962) (G3326) (G4675) (G2531) (G1510) (G3326) (G3588) (G3962) (G3450)
L09 1Krl_20_13 ta/de poiE/sai o( Teo\s tO=| *iOnaTan kai\ ta/de prosTei/E, o(/ti a)noi/sO ta\ kaka\ e)pi\ se\ kai\ a)pokalu/PSO to\ O)ti/on sou kai\ e)XapostelO= se, kai\ a)peleu/sE| ei)s ei)rE/nEn· kai\ e)/stai ku/rios meta\ sou=, kaTO\s E)=n meta\ tou= patro/s mou.
L10 1Krl_20_13 tade poiEsai ho Teos tO iOnaTan kai tade prosTeiE, hoti anoisO ta kaka epi se kai apokalyPSO to Otion su kai eXapostelO se, kai apeleusE eis eirEnEn· kai estai kyrios meta su, kaTOs En meta tu patros mu.
L11 1Krl_20_13 RD_APN VA_AAN RA_NSM N2_NSM RA_DSM N_DSM C RD_APN VE_AAO3S C VF_FAI1S RA_APN A1_APN P RP_AS C VF_FAI1S RA_ASN N2N_ASN RP_GS C VF2_FAI1S RP_AS C VF_FMI2S P N1_ASF C VF_FMI3S N2_NSM P RP_GS D V9_IAI3S P RA_GSM N3_GSM RP_GS
L12 1Krl_20_13 these (nom|acc) to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) the (nom) god (nom) the (dat) and these (nom|acc) he/she/it-happens-to-ADD-TO (opt) because/that I-will-BRING UP the (nom|acc) wickedly ([Adj] nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and I-will-UNCOVER/REVEAL, I-should-UNCOVER/REVEAL the (nom|acc) ear (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and I-will-??? you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and you(sg)-will-be-DEPART-ed into (+acc) peace (acc) and he/she/it-will-be lord (nom); a lord ([Adj] nom) after (+acc), with (+gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) as accordingly he/she/it-was after (+acc), with (+gen) the (gen) father (gen) me (gen)
L13 1Krl_20_13 further do the God the Jonathan and further add since bring up the bad in you and reveal the ear of you and send forth you and go off into peace and be lord with of you just as/like be with the father of me
L14 1Krl_20_13 1Krl_20_13_1 1Krl_20_13_2 1Krl_20_13_3 1Krl_20_13_4 1Krl_20_13_5 1Krl_20_13_6 1Krl_20_13_7 1Krl_20_13_8 1Krl_20_13_9 1Krl_20_13_10 1Krl_20_13_11 1Krl_20_13_12 1Krl_20_13_13 1Krl_20_13_14 1Krl_20_13_15 1Krl_20_13_16 1Krl_20_13_17 1Krl_20_13_18 1Krl_20_13_19 1Krl_20_13_20 1Krl_20_13_21 1Krl_20_13_22 1Krl_20_13_23 1Krl_20_13_24 1Krl_20_13_25 1Krl_20_13_26 1Krl_20_13_27 1Krl_20_13_28 1Krl_20_13_29 1Krl_20_13_30 1Krl_20_13_31 1Krl_20_13_32 1Krl_20_13_33 1Krl_20_13_34 1Krl_20_13_35 1Krl_20_13_36 1Krl_20_13_37 1Krl_20_13_38
L15