| L01 | 1Krl_21_5 | καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἱερεὺς τῷ Δαυιδ καὶ εἶπεν Οὐκ εἰσὶν ἄρτοι βέβηλοι ὑπὸ τὴν χεῖρά μου, ὅτι ἀλλ’ ἢ ἄρτοι ἅγιοι εἰσίν· εἰ πεφυλαγμένα τὰ παιδάριά ἐστιν ἀπὸ γυναικός, καὶ φάγεται. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_21_5 | καὶ (G2532) ἀπεκρίθη (G611) ὁ (G3588) ἱερεὺς (G2409) τῷ (G3588) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Οὐκ (G3756) εἰσὶν (G1510) ἄρτοι (G740) βέβηλοι (G952) ὑπὸ (G5259) τὴν (G3588) χεῖρά (G5495) μου, (G3450) ὅτι (G3754) ἀλλ’ (G235) ἢ (G2228) ἄρτοι (G740) ἅγιοι (G40) εἰσίν· (G1510) εἰ (G1487) πεφυλαγμένα (G5442) τὰ (G3588) παιδάριά (G3808) ἐστιν (G1510) ἀπὸ (G575) γυναικός, (G1135) καὶ (G2532) φάγεται. (G5315) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_21_5 | And the priest answered David, and said, There are no common loaves under my hand, for I have none but holy loaves: if the young men have been kept at least from women, then they shall eat them. (1 Samuel 21:4 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_21_5 | Kapłan odrzekł Dawidowi: «Zwykłego chleba pod ręką nie mam: jest tylko chleb święty. Czy jednak młodzieńcy powstrzymali się chociaż od współżycia z kobietą?» (1 Sm 21:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_21_5 | καὶ | ἀπεκρίθη | ὁ | ἱερεὺς | τῷ | Δαυιδ | καὶ | εἶπεν | Οὐκ | εἰσὶν | ἄρτοι | βέβηλοι | ὑπὸ | τὴν | χεῖρά | μου, | ὅτι | ἀλλ’ | ἢ | ἄρτοι | ἅγιοι | εἰσίν· | εἰ | πεφυλαγμένα | τὰ | παιδάριά | ἐστιν | ἀπὸ | γυναικός, | καὶ | φάγεται. |
| L06 | 1Krl_21_5 | καί | ἀποκρίνομαι | ὁ | ἱερεύς | ὁ | Δαβίδ | καί | ἔπω | οὐ | εἰμί | ἄρτος | βέβηλος | ὑπό | ὁ | χείρ | μου | ὅτι | ἀλλά | ἤ | ἄρτος | ἅγιος | εἰμί | εἰ | φυλάσσω | ὁ | παιδάριον | εἰμί | ἀπό | γυνή | καί | φάγω |
| L07 | 1Krl_21_5 | i, również | odpowiedzieć | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | — | Dawid – król Izraela | i, również | powiedzieć, zapytać | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | chleb, bochenki lp. | dostępny publicznie, niepoświęcony; świecki | pod; w pobliżu | — | ręka; (przen.) moc, działanie | mnie, mojego | że; ponieważ | ale, jednak; niemniej, pomimo | albo, lub, czy; ani ...ani | chleb, bochenki lp. | święty, prawy | być, istnieć; żyć, trwać | jeśli, jeżeli; czy? | strzec, pilnować; czuwać | — | małe dziecko, chłopiec | być, istnieć; żyć, trwać | z, od, przez | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | jeść, spożywać |
| L08 | 1Krl_21_5 | (G2532) | (G611) | (G3588) | (G2409) | (G3588) | (G1138) | (G2532) | (G2036) | (G3756) | (G1510) | (G740) | (G952) | (G5259) | (G3588) | (G5495) | (G3450) | (G3754) | (G235) | (G2228) | (G740) | (G40) | (G1510) | (G1487) | (G5442) | (G3588) | (G3808) | (G1510) | (G575) | (G1135) | (G2532) | (G5315) |
| L09 | 1Krl_21_5 | kai\ | a)pekri/TE | o( | i(ereu\s | tO=| | *dauid | kai\ | ei)=pen | *ou)k | ei)si\n | a)/rtoi | be/bEloi | u(po\ | tE\n | CHei=ra/ | mou, | o(/ti | a)ll’ | E)\ | a)/rtoi | a(/gioi | ei)si/n· | ei) | pefulagme/na | ta\ | paida/ria/ | e)stin | a)po\ | gunaiko/s, | kai\ | fa/getai. |
| L10 | 1Krl_21_5 | kai | apekriTE | ho | hiereus | tO | dauid | kai | eipen | uk | eisin | artoi | bebEloi | hypo | tEn | CHeira | mu, | hoti | all’ | E | artoi | hagioi | eisin· | ei | pefylagmena | ta | paidaria | estin | apo | gynaikos, | kai | fagetai. |
| L11 | 1Krl_21_5 | C | VCI_API3S | RA_NSM | N3V_NSM | RA_DSM | N_DSM | C | VBI_AAI3S | D | V9_PAI3P | N2_NPM | A1B_NPM | P | RA_ASF | N3_ASF | RP_GS | C | C | C | N2_NPM | A1A_NPM | V9_PAI3P | C | VK_XMPAPN | RA_APN | N2N_APN | V9_PAI3S | P | N3K_GSF | C | VF_FMI3S |
| L12 | 1Krl_21_5 | and | he/she/it-was-ANSWER-ed | the (nom) | priest (nom) | the (dat) | David (indecl) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | not | he/she/it-is-GO-ing; they-are | [loaves of] bread (nom|voc) | desecrative ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-DEFILE-ing, you(sg)-are-being-DEFILE-ed, you(sg)-are-being-DEFILE-ed (classical), he/she/it-should-be-DEFILE-ing, you(sg)-should-be-being-DEFILE-ed, he/she/it-happens-to-be-DEFILE-ing (opt) | under (+acc), by (+gen) | the (acc) | hand (acc) | me (gen) | because/that | but | or | [loaves of] bread (nom|voc) | holy ([Adj] nom|voc) | he/she/it-is-GO-ing; they-are | if | having-been-GUARD-ed (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | children/young slaves (nom|acc|voc) | he/she/it-is | away from (+gen) | woman/wife (gen) | and | he/she/it-will-be-EAT-ed |
| L13 | 1Krl_21_5 | and | respond | the | priest | the | Dabid | and | say | not | be | bread | profane | under | the | hand | of me | since | but | or | bread | holy | be | if | guard | the | little boy | be | from | woman | and | swallow |
| L14 | 1Krl_21_5 | 1Krl_21_5_1 | 1Krl_21_5_2 | 1Krl_21_5_3 | 1Krl_21_5_4 | 1Krl_21_5_5 | 1Krl_21_5_6 | 1Krl_21_5_7 | 1Krl_21_5_8 | 1Krl_21_5_9 | 1Krl_21_5_10 | 1Krl_21_5_11 | 1Krl_21_5_12 | 1Krl_21_5_13 | 1Krl_21_5_14 | 1Krl_21_5_15 | 1Krl_21_5_16 | 1Krl_21_5_17 | 1Krl_21_5_18 | 1Krl_21_5_19 | 1Krl_21_5_20 | 1Krl_21_5_21 | 1Krl_21_5_22 | 1Krl_21_5_23 | 1Krl_21_5_24 | 1Krl_21_5_25 | 1Krl_21_5_26 | 1Krl_21_5_27 | 1Krl_21_5_28 | 1Krl_21_5_29 | 1Krl_21_5_30 | 1Krl_21_5_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||