Informacja
Bible Left

1Krl_25_31

Bible Right
1Krl_25_30 1Krl_25_32

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_25_31 καὶ οὐκ ἔσται σοι τοῦτο βδελυγμὸς καὶ σκάνδαλον τῷ κυρίῳ μου, ἐκχέαι αἷμα ἀθῷον δωρεὰν καὶ σῶσαι χεῖρα κυρίου μου αὐτῷ. καὶ ἀγαθώσει κύριος τῷ κυρίῳ μου, καὶ μνησθήσῃ τῆς δούλης σου ἀγαθῶσαι αὐτῇ.
L02 1Krl_25_31 καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) σοι (G4671) τοῦτο (G3778) βδελυγμὸς (L1927) καὶ (G2532) σκάνδαλον (G4625) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) μου, (G3450) ἐκχέαι (G1632) αἷμα (G129) ἀθῷον (G121) δωρεὰν (G1431) καὶ (G2532) σῶσαι (G4982) χεῖρα (G5495) κυρίου (G2962) μου (G3450) αὐτῷ. (G846) καὶ (G2532) ἀγαθώσει (L96) κύριος (G2962) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) μου, (G3450) καὶ (G2532) μνησθήσῃ (G3403) τῆς (G3588) δούλης (G1399) σου (G4675) ἀγαθῶσαι (L96) αὐτῇ. (G846)
L03 1Krl_25_31 then this shall not be an abomination and offence to my lord, to have shed innocent blood without cause, and for my lord to have avenged himself: and so may the Lord do good to my lord, and thou shalt remember thine handmaid to do her good. (1 Samuel 25:31 Brenton)
L04 1Krl_25_31 niech nie będzie wtedy dla ciebie skrupułem i wyrzutem sumienia u pana mego to, żeś rozlał krew niewinną i że wymierzyłeś sobie sprawiedliwość na własną rękę. A kiedy Pan łaskawy będzie dla mego pana, przypomnisz sobie swoją służebnicę». (1 Sm 25:31 BT_4)
L05 1Krl_25_31 καὶ οὐκ ἔσται σοι τοῦτο βδελυγμὸς καὶ σκάνδαλον τῷ κυρίῳ μου, ἐκχέαι αἷμα ἀθῷον δωρεὰν καὶ σῶσαι χεῖρα κυρίου μου αὐτῷ. καὶ ἀγαθώσει κύριος τῷ κυρίῳ μου, καὶ μνησθήσῃ τῆς δούλης σου ἀγαθῶσαι αὐτῇ.
L06 1Krl_25_31 καί οὐ εἰμί σοί οὗτος βδελυγμός καί σκάνδαλον κύριος μου ἐκχέω αἷμα ἀθῷος δωρεά καί σώζω χείρ κύριος μου αὐτός καί ἀγαθόω κύριος κύριος μου καί μιμνήσκω δούλη σοῦ ἀγαθόω αὐτός
L07 1Krl_25_31 i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać tobie ten, ta, to; oto, ów obrzydliwość i, również pułapka, przeszkoda; zgorszenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego wylać, rozlać; rozsiewać krew bez winy, niewinny dar i, również ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić ręka; (przen.) moc, działanie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego on, ona, ono i, również czynić dobro pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego i, również przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać niewolnica, służąca ciebie, twojego czynić dobro on, ona, ono
L08 1Krl_25_31 (G2532) (G3756) (G1510) (G4671) (G3778) (L1927) (G2532) (G4625) (G3588) (G2962) (G3450) (G1632) (G129) (G121) (G1431) (G2532) (G4982) (G5495) (G2962) (G3450) (G846) (G2532) (L96) (G2962) (G3588) (G2962) (G3450) (G2532) (G3403) (G3588) (G1399) (G4675) (L96) (G846)
L09 1Krl_25_31 kai\ ou)k e)/stai soi tou=to bdelugmo\s kai\ ska/ndalon tO=| kuri/O| mou, e)kCHe/ai ai(=ma a)TO=|on dOrea\n kai\ sO=sai CHei=ra kuri/ou mou au)tO=|. kai\ a)gaTO/sei ku/rios tO=| kuri/O| mou, kai\ mnEsTE/sE| tE=s dou/lEs sou a)gaTO=sai au)tE=|.
L10 1Krl_25_31 kai uk estai soi tuto bdelygmos kai skandalon tO kyriO mu, ekCHeai haima aTOon dOrean kai sOsai CHeira kyriu mu autO. kai agaTOsei kyrios tO kyriO mu, kai mnEsTEsE tEs dulEs su agaTOsai autE.
L11 1Krl_25_31 C D VF_FMI3S RP_DS RD_ASN N2_ASN C N2N_ASN RA_DSM N2_DSM RP_GS VA_AAN N3M_ASN A1_ASN N1A_ASF C VA_AAN N3_ASF N2_GSM RP_GS RD_DSM C VF_FAI3S N2_NSM RA_DSM N2_DSM RP_GS C VC_FPI2S RA_GSF N1_GSF RP_GS VA_AAN RD_DSF
L12 1Krl_25_31 and not he/she/it-will-be you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) this (nom|acc) and scandal (nom|acc|voc) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) me (gen) to-POUR-OUT, be-you(sg)-POUR-ed-OUT!, he/she/it-happens-to-POUR-OUT (opt) blood (nom|acc|voc) without penalty/exculpated ([Adj] acc, nom|acc|voc) freely; gift (acc) and to-SAVE, be-you(sg)-SAVE-ed!, he/she/it-happens-to-SAVE (opt) hand (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) me (gen) him/it/same (dat) and lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) me (gen) and you(sg)-will-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF the (gen) slave girl (gen); servile ([Adj] gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) her/it/same (dat)
L13 1Krl_25_31 and not be you this abomination and snare the lord of me pour out blood guiltless present and save hand lord of me he and do good to lord the lord of me and remind the subject of you do good to he
L14 1Krl_25_31 1Krl_25_31_1 1Krl_25_31_2 1Krl_25_31_3 1Krl_25_31_4 1Krl_25_31_5 1Krl_25_31_6 1Krl_25_31_7 1Krl_25_31_8 1Krl_25_31_9 1Krl_25_31_10 1Krl_25_31_11 1Krl_25_31_12 1Krl_25_31_13 1Krl_25_31_14 1Krl_25_31_15 1Krl_25_31_16 1Krl_25_31_17 1Krl_25_31_18 1Krl_25_31_19 1Krl_25_31_20 1Krl_25_31_21 1Krl_25_31_22 1Krl_25_31_23 1Krl_25_31_24 1Krl_25_31_25 1Krl_25_31_26 1Krl_25_31_27 1Krl_25_31_28 1Krl_25_31_29 1Krl_25_31_30 1Krl_25_31_31 1Krl_25_31_32 1Krl_25_31_33 1Krl_25_31_34
L15