Informacja
Bible Left

1Krl_26_23

Bible Right
1Krl_26_22 1Krl_26_24

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_26_23 καὶ κύριος ἐπιστρέψει ἑκάστῳ τὰς δικαιοσύνας αὐτοῦ καὶ τὴν πίστιν αὐτοῦ, ὡς παρέδωκέν σε κύριος σήμερον εἰς χεῖράς μου καὶ οὐκ ἠθέλησα ἐπενεγκεῖν χεῖρά μου ἐπὶ χριστὸν κυρίου·
L02 1Krl_26_23 καὶ (G2532) κύριος (G2962) ἐπιστρέψει (G1994) ἑκάστῳ (G1538) τὰς (G3588) δικαιοσύνας (G1343) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) πίστιν (G4102) αὐτοῦ, (G846) ὡς (G5613) παρέδωκέν (G3860) σε (G4571) κύριος (G2962) σήμερον (G4594) εἰς (G1519) χεῖράς (G5495) μου (G3450) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠθέλησα (G2309) ἐπενεγκεῖν (G2018) χεῖρά (G5495) μου (G3450) ἐπὶ (G1909) χριστὸν (G5547) κυρίου· (G2962)
L03 1Krl_26_23 And the Lord shall recompense each according to his righteousness and his truth, since the Lord delivered thee this day into my hands, and I would not lift my hand against the Lord's anointed. (1 Samuel 26:23 Brenton)
L04 1Krl_26_23 Pan nagradza człowieka za sprawiedliwość i wierność: Pan dał mi ciebie w ręce, lecz ja nie podniosłem ich przeciw pomazańcowi Pańskiemu. (1 Sm 26:23 BT_4)
L05 1Krl_26_23 καὶ κύριος ἐπιστρέψει ἑκάστῳ τὰς δικαιοσύνας αὐτοῦ καὶ τὴν πίστιν αὐτοῦ, ὡς παρέδωκέν σε κύριος σήμερον εἰς χεῖράς μου καὶ οὐκ ἠθέλησα ἐπενεγκεῖν χεῖρά μου ἐπὶ χριστὸν κυρίου·
L06 1Krl_26_23 καί κύριος ἐπιστρέφω ἕκαστος δικαιοσύνη αὐτός καί πίστις αὐτός ὥς παραδίδωμι σέ κύριος σήμερον εἰς χείρ μου καί οὐ θέλω ἐπιφέρω χείρ μου ἐπί χριστός κύριος
L07 1Krl_26_23 i, również pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się każdy; wszyscy sprawiedliwość jako stan prawości on, ona, ono i, również wiara, przekonanie; zaufanie; wierność on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wydać, oddać; przekazać tradycję ciebie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) dziś do, ku; w, na ręka; (przen.) moc, działanie mnie, mojego i, również nie, czyż nie chcieć, pragnąć, zamierzać Sprowadzić na, nałożyć (karę, obowiązek) ręka; (przen.) moc, działanie mnie, mojego na, nad, w czasie, za Chrystus, Mesjasz pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 1Krl_26_23 (G2532) (G2962) (G1994) (G1538) (G3588) (G1343) (G846) (G2532) (G3588) (G4102) (G846) (G5613) (G3860) (G4571) (G2962) (G4594) (G1519) (G5495) (G3450) (G2532) (G3756) (G2309) (G2018) (G5495) (G3450) (G1909) (G5547) (G2962)
L09 1Krl_26_23 kai\ ku/rios e)pistre/PSei e(ka/stO| ta\s dikaiosu/nas au)tou= kai\ tE\n pi/stin au)tou=, O(s pare/dOke/n se ku/rios sE/meron ei)s CHei=ra/s mou kai\ ou)k E)Te/lEsa e)penegkei=n CHei=ra/ mou e)pi\ CHristo\n kuri/ou·
L10 1Krl_26_23 kai kyrios epistrePSei hekastO tas dikaiosynas autu kai tEn pistin autu, hOs paredOken se kyrios sEmeron eis CHeiras mu kai uk ETelEsa epenenkein CHeira mu epi CHriston kyriu·
L11 1Krl_26_23 C N2_NSM VF_FAI3S A1_DSM RA_APF N1_APF RD_GSM C RA_ASF N3I_ASF RD_GSM C VAI_AAI3S RP_AS N2_NSM D P N3_APF RP_GS C D VAI_AAI1S VB_AAN N3_ASF RP_GS P A1_ASM N2_GSM
L12 1Krl_26_23 and lord (nom); a lord ([Adj] nom) he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND (classical) each (of two) (dat) the (acc) righteousnesss (acc) him/it/same (gen) and the (acc) faith(fulness) (acc) him/it/same (gen) as/like he/she/it-Hand OVER-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) today into (+acc) hands (acc) me (gen) and not I-WANT-ed to-BRING-UPON hand (acc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) Christ (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen)
L13 1Krl_26_23 and lord turn around each the rightness he and the faith he as betray you lord today into hand of me and not determine impose hand of me in Anointed lord
L14 1Krl_26_23 1Krl_26_23_1 1Krl_26_23_2 1Krl_26_23_3 1Krl_26_23_4 1Krl_26_23_5 1Krl_26_23_6 1Krl_26_23_7 1Krl_26_23_8 1Krl_26_23_9 1Krl_26_23_10 1Krl_26_23_11 1Krl_26_23_12 1Krl_26_23_13 1Krl_26_23_14 1Krl_26_23_15 1Krl_26_23_16 1Krl_26_23_17 1Krl_26_23_18 1Krl_26_23_19 1Krl_26_23_20 1Krl_26_23_21 1Krl_26_23_22 1Krl_26_23_23 1Krl_26_23_24 1Krl_26_23_25 1Krl_26_23_26 1Krl_26_23_27 1Krl_26_23_28
L15