| L01 | 1Krl_2_32 | καὶ οὐκ ἔσται σου πρεσβύτης ἐν οἴκῳ μου πάσας τὰς ἡμέρας· | ||||||||||
| L02 | 1Krl_2_32 | καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) σου (G4675) πρεσβύτης (G4246) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) μου (G3450) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας· (G2250) | ||||||||||
| L03 | 1Krl_2_32 | And thou shalt not have an old man in my house for ever. (1 Samuel 2:32 Brenton) | ||||||||||
| L04 | 1Krl_2_32 | Będziesz widział ucisk przybytku, podczas gdy Bóg udzieli Izraelowi wszelkiego dobra; w twoim domu nie będzie starca po wszystkie czasy. (1 Sm 2:32 BT_4) | ||||||||||
| L05 | 1Krl_2_32 | καὶ | οὐκ | ἔσται | σου | πρεσβύτης | ἐν | οἴκῳ | μου | πάσας | τὰς | ἡμέρας· |
| L06 | 1Krl_2_32 | καί | οὐ | εἰμί | σοῦ | πρεσβύτης | ἐν | οἶκος | μου | πᾶς | ὁ | ἡμέρα |
| L07 | 1Krl_2_32 | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | ciebie, twojego | starzec | w, wewnątrz | dom, rodzina; ród, potomstwo | mnie, mojego | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dzień; pełna doba |
| L08 | 1Krl_2_32 | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (G4675) | (G4246) | (G1722) | (G3624) | (G3450) | (G3956) | (G3588) | (G2250) |
| L09 | 1Krl_2_32 | kai\ | ou)k | e)/stai | sou | presbu/tEs | e)n | oi)/kO| | mou | pa/sas | ta\s | E(me/ras· |
| L10 | 1Krl_2_32 | kai | uk | estai | su | presbytEs | en | oikO | mu | pasas | tas | hEmeras· |
| L11 | 1Krl_2_32 | C | D | VF_FMI3S | RP_GS | N1M_NSM | P | N2_DSM | RP_GS | A1S_APF | RA_APF | N1A_APF |
| L12 | 1Krl_2_32 | and | not | he/she/it-will-be | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | old/aged man (nom) | in/among/by (+dat) | house (dat) | me (gen) | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | day (gen), days (acc) |
| L13 | 1Krl_2_32 | and | not | be | of you | old one | in | home | of me | all | the | day |
| L14 | 1Krl_2_32 | 1Krl_2_32_1 | 1Krl_2_32_2 | 1Krl_2_32_3 | 1Krl_2_32_4 | 1Krl_2_32_5 | 1Krl_2_32_6 | 1Krl_2_32_7 | 1Krl_2_32_8 | 1Krl_2_32_9 | 1Krl_2_32_10 | 1Krl_2_32_11 |
| L15 | ||||||||||||