| L01 | 1Krl_3_11 | καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Σαμουηλ Ἰδοὺ ἐγὼ ποιῶ τὰ ῥήματά μου ἐν Ισραηλ ὥστε παντὸς ἀκούοντος αὐτὰ ἠχήσει ἀμφότερα τὰ ὦτα αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_3_11 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) Σαμουηλ (G4545) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ποιῶ (G4160) τὰ (G3588) ῥήματά (G4487) μου (G3450) ἐν (G1722) Ισραηλ (G2474) ὥστε (G5620) παντὸς (G3956) ἀκούοντος (G191) αὐτὰ (G846) ἠχήσει (G2278) ἀμφότερα (G297) τὰ (G3588) ὦτα (G3775) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_3_11 | And the Lord said to Samuel, Behold, I execute my words in Israel; whoever hears them, both his ears shall tingle. (1 Samuel 3:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_3_11 | Powiedział Pan do Samuela: «Oto Ja uczynię taką rzecz Izraelowi, że wszystkim, którzy o niej usłyszą, zadzwoni w obydwu uszach. (1 Sm 3:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_3_11 | καὶ | εἶπεν | κύριος | πρὸς | Σαμουηλ | Ἰδοὺ | ἐγὼ | ποιῶ | τὰ | ῥήματά | μου | ἐν | Ισραηλ | ὥστε | παντὸς | ἀκούοντος | αὐτὰ | ἠχήσει | ἀμφότερα | τὰ | ὦτα | αὐτοῦ. |
| L06 | 1Krl_3_11 | καί | ἔπω | κύριος | πρός | Σαμουήλ | ἰδού | ἐγώ | ποιέω | ὁ | ῥῆμα | μου | ἐν | Ἰσραήλ | ὥστε | πᾶς | ἀκούω | αὐτός | ἠχέω | ἀμφότερος | ὁ | οὖς | αὐτός |
| L07 | 1Krl_3_11 | i, również | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku' dla; przy, obok | Samuel | oto, spójrz | ja; mnie, mną, mój | czynić, robić, wytwarzać | — | słowo, wypowiedź | mnie, mojego | w, wewnątrz | Izrael | tak że, aby; dlatego, wobec tego | każdy, wszelki, dowolny; cały | słyszeć, usłyszeć | on, ona, ono | rozbrzmiewać, huczeć | obaj | — | ucho | on, ona, ono |
| L08 | 1Krl_3_11 | (G2532) | (G2036) | (G2962) | (G4314) | (G4545) | (G2400) | (G1473) | (G4160) | (G3588) | (G4487) | (G3450) | (G1722) | (G2474) | (G5620) | (G3956) | (G191) | (G846) | (G2278) | (G297) | (G3588) | (G3775) | (G846) |
| L09 | 1Krl_3_11 | kai\ | ei)=pen | ku/rios | pro\s | *samouEl | *)idou\ | e)gO\ | poiO= | ta\ | r(E/mata/ | mou | e)n | *israEl | O(/ste | panto\s | a)kou/ontos | au)ta\ | E)CHE/sei | a)mfo/tera | ta\ | O)=ta | au)tou=. |
| L10 | 1Krl_3_11 | kai | eipen | kyrios | pros | samuEl | idu | egO | poiO | ta | rEmata | mu | en | israEl | hOste | pantos | akuontos | auta | ECHEsei | amfotera | ta | Ota | autu. |
| L11 | 1Krl_3_11 | C | VBI_AAI3S | N2_NSM | P | N_ASM | I | RP_NS | V2_PAI1S | RA_APN | N3M_APN | RP_GS | P | N_DSM | C | A3_GSM | V1_PAPGSM | RD_APN | VF_FAI3S | A1A_APN | RA_APN | N3T_ASN | RD_GSM |
| L12 | 1Krl_3_11 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | Samuel (indecl) | be-you(sg)-SEE-ed! | I (nom) | I-am-DO/MAKE-ing, I-should-be-DO/MAKE-ing | the (nom|acc) | declarations (nom|acc|voc) | me (gen) | in/among/by (+dat) | Israel (indecl) | so that | every (gen) | while HEAR-ing (gen) | they/them/same (nom|acc) | he/she/it-will-RESOUND, you(sg)-will-be-RESOUND-ed (classical) | both (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | ears (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) |
| L13 | 1Krl_3_11 | and | say | lord | to | Samouēl | see! | I | do | the | statement | of me | in | Israel | as such | all | hear | he | sound | both | the | ear | he |
| L14 | 1Krl_3_11 | 1Krl_3_11_1 | 1Krl_3_11_2 | 1Krl_3_11_3 | 1Krl_3_11_4 | 1Krl_3_11_5 | 1Krl_3_11_6 | 1Krl_3_11_7 | 1Krl_3_11_8 | 1Krl_3_11_9 | 1Krl_3_11_10 | 1Krl_3_11_11 | 1Krl_3_11_12 | 1Krl_3_11_13 | 1Krl_3_11_14 | 1Krl_3_11_15 | 1Krl_3_11_16 | 1Krl_3_11_17 | 1Krl_3_11_18 | 1Krl_3_11_19 | 1Krl_3_11_20 | 1Krl_3_11_21 | 1Krl_3_11_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||