Informacja
Bible Left

1Krl_9_7

Bible Right
1Krl_9_6 1Krl_9_8

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_9_7 καὶ εἶπεν Σαουλ τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ τῷ μετ’ αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ πορευσόμεθα, καὶ τί οἴσομεν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ; ὅτι οἱ ἄρτοι ἐκλελοίπασιν ἐκ τῶν ἀγγείων ἡμῶν, καὶ πλεῖον οὐκ ἔστιν μεθ’ ἡμῶν εἰσενεγκεῖν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ τὸ ὑπάρχον ἡμῖν.
L02 1Krl_9_7 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Σαουλ (G4549) τῷ (G3588) παιδαρίῳ (G3808) αὐτοῦ (G846) τῷ (G3588) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) πορευσόμεθα, (G4198) καὶ (G2532) τί (G5101) οἴσομεν (G5342) τῷ (G3588) ἀνθρώπῳ (G444) τοῦ (G3588) θεοῦ; (G2316) ὅτι (G3754) οἱ (G3588) ἄρτοι (G740) ἐκλελοίπασιν (G1587) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἀγγείων (G30) ἡμῶν, (G2257) καὶ (G2532) πλεῖον (G4119) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) μεθ’ (G3326) ἡμῶν (G2257) εἰσενεγκεῖν (G1533) τῷ (G3588) ἀνθρώπῳ (G444) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) τὸ (G3588) ὑπάρχον (G5225) ἡμῖν. (G2254)
L03 1Krl_9_7 And Saul said to his young man that was with him, Lo, then, we will go; but what shall we bring the man of God? for the loaves are spent out of our vessels, and we have nothing more with us that belongs to us to bring to the man of God. (1 Samuel 9:7 Brenton)
L04 1Krl_9_7 Rzekł Saul do chłopca: «Dobrze, pójdziemy, lecz co zaniesiemy temu człowiekowi? Chleb bowiem wyczerpał się w naszych workach, żadnego zaś daru nie mamy, który moglibyśmy zanieść mężowi Bożemu. Co mamy z sobą?» (1 Sm 9:7 BT_4)
L05 1Krl_9_7 καὶ εἶπεν Σαουλ τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ τῷ μετ’ αὐτοῦ Καὶ ἰδοὺ πορευσόμεθα, καὶ τί οἴσομεν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ; ὅτι οἱ ἄρτοι ἐκλελοίπασιν ἐκ τῶν ἀγγείων ἡμῶν, καὶ πλεῖον οὐκ ἔστιν μεθ’ ἡμῶν εἰσενεγκεῖν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ τὸ ὑπάρχον ἡμῖν.
L06 1Krl_9_7 καί ἔπω Σαούλ παιδάριον αὐτός μετά αὐτός καί ἰδού πορεύομαι καί τίς φέρω ἄνθρωπος θεός ὅτι ἄρτος ἐκλείπω ἐκ ἀγγεῖον ἡμῶν καί πλείων οὐ εἰμί μετά ἡμῶν εἰσφέρω ἄνθρωπος θεός ὑπάρχω ἡμῖν
L07 1Krl_9_7 i, również powiedzieć, zapytać Saul małe dziecko, chłopiec on, ona, ono z, razem z; po, następnie on, ona, ono i, również oto, spójrz iść, podążać; odejść i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna Bóg, bóg; bóstwo że; ponieważ chleb, bochenki lp. pominąć, zaniechać z, spośród, od naczynie, pojemnik; bukłak Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) i, również większy, więcej; liczniejszy nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) wprowadzać, wnosić człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna Bóg, bóg; bóstwo być, istnieć nam (celownik 1 os. l.mn.)
L08 1Krl_9_7 (G2532) (G2036) (G4549) (G3588) (G3808) (G846) (G3588) (G3326) (G846) (G2532) (G2400) (G4198) (G2532) (G5101) (G5342) (G3588) (G444) (G3588) (G2316) (G3754) (G3588) (G740) (G1587) (G1537) (G3588) (G30) (G2257) (G2532) (G4119) (G3756) (G1510) (G3326) (G2257) (G1533) (G3588) (G444) (G3588) (G2316) (G3588) (G5225) (G2254)
L09 1Krl_9_7 kai\ ei)=pen *saoul tO=| paidari/O| au)tou= tO=| met’ au)tou= *kai\ i)dou\ poreuso/meTa, kai\ ti/ oi)/somen tO=| a)nTrO/pO| tou= Teou=; o(/ti oi( a)/rtoi e)kleloi/pasin e)k tO=n a)ggei/On E(mO=n, kai\ plei=on ou)k e)/stin meT’ E(mO=n ei)senegkei=n tO=| a)nTrO/pO| tou= Teou= to\ u(pa/rCHon E(mi=n.
L10 1Krl_9_7 kai eipen saul tO paidariO autu tO met’ autu kai idu poreusomeTa, kai ti oisomen tO anTrOpO tu Teu; hoti hoi artoi ekleloipasin ek tOn angeiOn hEmOn, kai pleion uk estin meT’ hEmOn eisenenkein tO anTrOpO tu Teu to hyparCHon hEmin.
L11 1Krl_9_7 C VBI_AAI3S N_NSM RA_DSN N2N_DSN RD_GSM RA_DSN P RD_GSM C I VF_FMI1P C RI_ASN VF_FAI1P RA_DSM N2_DSM RA_GSM N2_GSM C RA_NPM N2_NPM VX_XAI3P P RA_GPN N2N_GPN RP_GP C A3C_ASN D V9_PAI3S P RP_GP VB_AAN RA_DSM N2_DSM RA_GSM N2_GSM RA_ASN V1_PAPASN RP_DP
L12 1Krl_9_7 and he/she/it-SAY/TELL-ed Saul (indecl) the (dat) child/young slave (dat) him/it/same (gen) the (dat) after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen) and be-you(sg)-SEE-ed! we-will-be-GO-ed and who/what/why (nom|acc) we-will-BRING the (dat) human (dat) the (gen) god (gen) because/that the (nom) [loaves of] bread (nom|voc) they-have-FAIL-ed out of (+gen) the (gen) containers (gen) us (gen) and more (nom|acc|voc, voc) not he/she/it-is after (+acc), with (+gen) us (gen) to-BRING IN the (dat) human (dat) the (gen) god (gen) the (nom|acc) while BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF (nom|acc|voc, voc) us (dat)
L13 1Krl_9_7 and say Saoul the little boy he the with he and see! travel and who? carry the person the God since the bread leave off from the container our and more not be with our bring in the person the God the happen to be us
L14 1Krl_9_7 1Krl_9_7_1 1Krl_9_7_2 1Krl_9_7_3 1Krl_9_7_4 1Krl_9_7_5 1Krl_9_7_6 1Krl_9_7_7 1Krl_9_7_8 1Krl_9_7_9 1Krl_9_7_10 1Krl_9_7_11 1Krl_9_7_12 1Krl_9_7_13 1Krl_9_7_14 1Krl_9_7_15 1Krl_9_7_16 1Krl_9_7_17 1Krl_9_7_18 1Krl_9_7_19 1Krl_9_7_20 1Krl_9_7_21 1Krl_9_7_22 1Krl_9_7_23 1Krl_9_7_24 1Krl_9_7_25 1Krl_9_7_26 1Krl_9_7_27 1Krl_9_7_28 1Krl_9_7_29 1Krl_9_7_30 1Krl_9_7_31 1Krl_9_7_32 1Krl_9_7_33 1Krl_9_7_34 1Krl_9_7_35 1Krl_9_7_36 1Krl_9_7_37 1Krl_9_7_38 1Krl_9_7_39 1Krl_9_7_40 1Krl_9_7_41
L15