| L01 | 1Krl_9_7 | καὶ εἶπεν Σαουλ τῷ παιδαρίῳ αὐτοῦ τῷ μετ’ αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ πορευσόμεθα, καὶ τί οἴσομεν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ; ὅτι οἱ ἄρτοι ἐκλελοίπασιν ἐκ τῶν ἀγγείων ἡμῶν, καὶ πλεῖον οὐκ ἔστιν μεθ’ ἡμῶν εἰσενεγκεῖν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ τὸ ὑπάρχον ἡμῖν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_9_7 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Σαουλ (G4549) τῷ (G3588) παιδαρίῳ (G3808) αὐτοῦ (G846) τῷ (G3588) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) πορευσόμεθα, (G4198) καὶ (G2532) τί (G5101) οἴσομεν (G5342) τῷ (G3588) ἀνθρώπῳ (G444) τοῦ (G3588) θεοῦ; (G2316) ὅτι (G3754) οἱ (G3588) ἄρτοι (G740) ἐκλελοίπασιν (G1587) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἀγγείων (G30) ἡμῶν, (G2257) καὶ (G2532) πλεῖον (G4119) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) μεθ’ (G3326) ἡμῶν (G2257) εἰσενεγκεῖν (G1533) τῷ (G3588) ἀνθρώπῳ (G444) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) τὸ (G3588) ὑπάρχον (G5225) ἡμῖν. (G2254) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_9_7 | And Saul said to his young man that was with him, Lo, then, we will go; but what shall we bring the man of God? for the loaves are spent out of our vessels, and we have nothing more with us that belongs to us to bring to the man of God. (1 Samuel 9:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_9_7 | Rzekł Saul do chłopca: «Dobrze, pójdziemy, lecz co zaniesiemy temu człowiekowi? Chleb bowiem wyczerpał się w naszych workach, żadnego zaś daru nie mamy, który moglibyśmy zanieść mężowi Bożemu. Co mamy z sobą?» (1 Sm 9:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_9_7 | καὶ | εἶπεν | Σαουλ | τῷ | παιδαρίῳ | αὐτοῦ | τῷ | μετ’ | αὐτοῦ | Καὶ | ἰδοὺ | πορευσόμεθα, | καὶ | τί | οἴσομεν | τῷ | ἀνθρώπῳ | τοῦ | θεοῦ; | ὅτι | οἱ | ἄρτοι | ἐκλελοίπασιν | ἐκ | τῶν | ἀγγείων | ἡμῶν, | καὶ | πλεῖον | οὐκ | ἔστιν | μεθ’ | ἡμῶν | εἰσενεγκεῖν | τῷ | ἀνθρώπῳ | τοῦ | θεοῦ | τὸ | ὑπάρχον | ἡμῖν. |
| L06 | 1Krl_9_7 | καί | ἔπω | Σαούλ | ὁ | παιδάριον | αὐτός | ὁ | μετά | αὐτός | καί | ἰδού | πορεύομαι | καί | τίς | φέρω | ὁ | ἄνθρωπος | ὁ | θεός | ὅτι | ὁ | ἄρτος | ἐκλείπω | ἐκ | ὁ | ἀγγεῖον | ἡμῶν | καί | πλείων | οὐ | εἰμί | μετά | ἡμῶν | εἰσφέρω | ὁ | ἄνθρωπος | ὁ | θεός | ὁ | ὑπάρχω | ἡμῖν |
| L07 | 1Krl_9_7 | i, również | powiedzieć, zapytać | Saul | — | małe dziecko, chłopiec | on, ona, ono | — | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | i, również | oto, spójrz | iść, podążać; odejść | i, również | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | Bóg, bóg; bóstwo | że; ponieważ | — | chleb, bochenki lp. | pominąć, zaniechać | z, spośród, od | — | naczynie, pojemnik; bukłak | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | większy, więcej; liczniejszy | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | z, razem z; po, następnie | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | wprowadzać, wnosić | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | być, istnieć | nam (celownik 1 os. l.mn.) |
| L08 | 1Krl_9_7 | (G2532) | (G2036) | (G4549) | (G3588) | (G3808) | (G846) | (G3588) | (G3326) | (G846) | (G2532) | (G2400) | (G4198) | (G2532) | (G5101) | (G5342) | (G3588) | (G444) | (G3588) | (G2316) | (G3754) | (G3588) | (G740) | (G1587) | (G1537) | (G3588) | (G30) | (G2257) | (G2532) | (G4119) | (G3756) | (G1510) | (G3326) | (G2257) | (G1533) | (G3588) | (G444) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G5225) | (G2254) |
| L09 | 1Krl_9_7 | kai\ | ei)=pen | *saoul | tO=| | paidari/O| | au)tou= | tO=| | met’ | au)tou= | *kai\ | i)dou\ | poreuso/meTa, | kai\ | ti/ | oi)/somen | tO=| | a)nTrO/pO| | tou= | Teou=; | o(/ti | oi( | a)/rtoi | e)kleloi/pasin | e)k | tO=n | a)ggei/On | E(mO=n, | kai\ | plei=on | ou)k | e)/stin | meT’ | E(mO=n | ei)senegkei=n | tO=| | a)nTrO/pO| | tou= | Teou= | to\ | u(pa/rCHon | E(mi=n. |
| L10 | 1Krl_9_7 | kai | eipen | saul | tO | paidariO | autu | tO | met’ | autu | kai | idu | poreusomeTa, | kai | ti | oisomen | tO | anTrOpO | tu | Teu; | hoti | hoi | artoi | ekleloipasin | ek | tOn | angeiOn | hEmOn, | kai | pleion | uk | estin | meT’ | hEmOn | eisenenkein | tO | anTrOpO | tu | Teu | to | hyparCHon | hEmin. |
| L11 | 1Krl_9_7 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | RA_DSN | N2N_DSN | RD_GSM | RA_DSN | P | RD_GSM | C | I | VF_FMI1P | C | RI_ASN | VF_FAI1P | RA_DSM | N2_DSM | RA_GSM | N2_GSM | C | RA_NPM | N2_NPM | VX_XAI3P | P | RA_GPN | N2N_GPN | RP_GP | C | A3C_ASN | D | V9_PAI3S | P | RP_GP | VB_AAN | RA_DSM | N2_DSM | RA_GSM | N2_GSM | RA_ASN | V1_PAPASN | RP_DP |
| L12 | 1Krl_9_7 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Saul (indecl) | the (dat) | child/young slave (dat) | him/it/same (gen) | the (dat) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | and | be-you(sg)-SEE-ed! | we-will-be-GO-ed | and | who/what/why (nom|acc) | we-will-BRING | the (dat) | human (dat) | the (gen) | god (gen) | because/that | the (nom) | [loaves of] bread (nom|voc) | they-have-FAIL-ed | out of (+gen) | the (gen) | containers (gen) | us (gen) | and | more (nom|acc|voc, voc) | not | he/she/it-is | after (+acc), with (+gen) | us (gen) | to-BRING IN | the (dat) | human (dat) | the (gen) | god (gen) | the (nom|acc) | while BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF (nom|acc|voc, voc) | us (dat) |
| L13 | 1Krl_9_7 | and | say | Saoul | the | little boy | he | the | with | he | and | see! | travel | and | who? | carry | the | person | the | God | since | the | bread | leave off | from | the | container | our | and | more | not | be | with | our | bring in | the | person | the | God | the | happen to be | us |
| L14 | 1Krl_9_7 | 1Krl_9_7_1 | 1Krl_9_7_2 | 1Krl_9_7_3 | 1Krl_9_7_4 | 1Krl_9_7_5 | 1Krl_9_7_6 | 1Krl_9_7_7 | 1Krl_9_7_8 | 1Krl_9_7_9 | 1Krl_9_7_10 | 1Krl_9_7_11 | 1Krl_9_7_12 | 1Krl_9_7_13 | 1Krl_9_7_14 | 1Krl_9_7_15 | 1Krl_9_7_16 | 1Krl_9_7_17 | 1Krl_9_7_18 | 1Krl_9_7_19 | 1Krl_9_7_20 | 1Krl_9_7_21 | 1Krl_9_7_22 | 1Krl_9_7_23 | 1Krl_9_7_24 | 1Krl_9_7_25 | 1Krl_9_7_26 | 1Krl_9_7_27 | 1Krl_9_7_28 | 1Krl_9_7_29 | 1Krl_9_7_30 | 1Krl_9_7_31 | 1Krl_9_7_32 | 1Krl_9_7_33 | 1Krl_9_7_34 | 1Krl_9_7_35 | 1Krl_9_7_36 | 1Krl_9_7_37 | 1Krl_9_7_38 | 1Krl_9_7_39 | 1Krl_9_7_40 | 1Krl_9_7_41 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||