| L01 | 1Krn_21_12 | ἢ τρία ἔτη λιμοῦ, ἢ τρεῖς μῆνας φεύγειν σε ἐκ προσώπου ἐχθρῶν σου καὶ μάχαιραν ἐχθρῶν σου τοῦ ἐξολεθρεῦσαι, ἢ τρεῖς ἡμέρας ῥομφαίαν κυρίου καὶ θάνατον ἐν τῇ γῇ καὶ ἄγγελος κυρίου ἐξολεθρεύων ἐν πάσῃ κληρονομίᾳ Ισραηλ· καὶ νῦν ἰδὲ τί ἀποκριθῶ τῷ ἀποστείλαντί με λόγον. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_21_12 | ἢ (G2228) τρία (G5140) ἔτη (G2094) λιμοῦ, (G3042) ἢ (G2228) τρεῖς (G5140) μῆνας (G3376) φεύγειν (G5343) σε (G4571) ἐκ (G1537) προσώπου (G4383) ἐχθρῶν (G2190) σου (G4675) καὶ (G2532) μάχαιραν (G3162) ἐχθρῶν (G2190) σου (G4675) τοῦ (G3588) ἐξολεθρεῦσαι, (G1842) ἢ (G2228) τρεῖς (G5140) ἡμέρας (G2250) ῥομφαίαν (G4501) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) θάνατον (G2288) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) καὶ (G2532) ἄγγελος (G32) κυρίου (G2962) ἐξολεθρεύων (G1842) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) κληρονομίᾳ (G2817) Ισραηλ· (G2474) καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἰδὲ (G3708) τί (G5101) ἀποκριθῶ (G611) τῷ (G3588) ἀποστείλαντί (G649) με (G3165) λόγον. (G3056) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_21_12 | either three years of famine, or that thou shouldest flee three months from the face of thine enemies, and the sword of thine enemies shall be employed to destroy thee, or that the sword of the Lord and pestilence should be three days in the land, and the angel of the Lord shall be destroying in all the inheritance of Israel. And now consider what I shall answer to him that sent the message. (1 Chronicles 21:12 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_21_12 | albo trzy lata głodu, albo trzy miesiące porażek od twoich wrogów, podczas gdy miecz nieprzyjaciół twoich będzie cię ścigał, albo też trzy dni miecza Pańskiego i zarazy w kraju, przy czym Anioł Pański będzie szerzył spustoszenie we wszystkich granicach Izraela. A teraz rozważ, co mam odpowiedzieć Temu, który mnie posłał». (1 Krn 21:12 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_21_12 | ἢ | τρία | ἔτη | λιμοῦ, | ἢ | τρεῖς | μῆνας | φεύγειν | σε | ἐκ | προσώπου | ἐχθρῶν | σου | καὶ | μάχαιραν | ἐχθρῶν | σου | τοῦ | ἐξολεθρεῦσαι, | ἢ | τρεῖς | ἡμέρας | ῥομφαίαν | κυρίου | καὶ | θάνατον | ἐν | τῇ | γῇ | καὶ | ἄγγελος | κυρίου | ἐξολεθρεύων | ἐν | πάσῃ | κληρονομίᾳ | Ισραηλ· | καὶ | νῦν | ἰδὲ | τί | ἀποκριθῶ | τῷ | ἀποστείλαντί | με | λόγον. |
| L06 | 1Krn_21_12 | ἤ | τρεῖς | ἔτος | λιμός | ἤ | τρεῖς | μήν | φεύγω | σέ | ἐκ | πρόσωπον | ἐχθρός | σοῦ | καί | μάχαιρα | ἐχθρός | σοῦ | ὁ | ἐξολοθρεύω | ἤ | τρεῖς | ἡμέρα | ῥομφαία | κύριος | καί | θάνατος | ἐν | ὁ | γῆ | καί | ἄγγελος | κύριος | ἐξολοθρεύω | ἐν | πᾶς | κληρονομία | Ἰσραήλ | καί | νῦν | ὁράω | τίς | ἀποκρίνομαι | ὁ | ἀποστέλλω | μέ | λόγος |
| L07 | 1Krn_21_12 | albo, lub, czy; ani ...ani | trzy | rok, 12 miesięcy | głód | albo, lub, czy; ani ...ani | trzy | miesiąc; czas nowiu | uciekać, unikać | ciebie | z, spośród, od | twarz, oblicze; osoba, postać | nienawistny, wrogi | ciebie, twojego | i, również | miecz, sztylet | nienawistny, wrogi | ciebie, twojego | — | wygubić, zniszczyć, wytępić | albo, lub, czy; ani ...ani | trzy | dzień; pełna doba | miecz o szerokim ostrzu | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | śmierć fizyczna | w, wewnątrz | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | posłaniec, anioł | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wygubić, zniszczyć, wytępić | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | dziedzictwo | Izrael | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | widzieć, ujrzeć; rozumieć | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | odpowiedzieć | — | posłać, wysłać/odesłać | mnie (biernik od "ja") | słowo, wypowiedź, mowa |
| L08 | 1Krn_21_12 | (G2228) | (G5140) | (G2094) | (G3042) | (G2228) | (G5140) | (G3376) | (G5343) | (G4571) | (G1537) | (G4383) | (G2190) | (G4675) | (G2532) | (G3162) | (G2190) | (G4675) | (G3588) | (G1842) | (G2228) | (G5140) | (G2250) | (G4501) | (G2962) | (G2532) | (G2288) | (G1722) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G32) | (G2962) | (G1842) | (G1722) | (G3956) | (G2817) | (G2474) | (G2532) | (G3568) | (G3708) | (G5101) | (G611) | (G3588) | (G649) | (G3165) | (G3056) |
| L09 | 1Krn_21_12 | E)\ | tri/a | e)/tE | limou=, | E)\ | trei=s | mE=nas | feu/gein | se | e)k | prosO/pou | e)CHTrO=n | sou | kai\ | ma/CHairan | e)CHTrO=n | sou | tou= | e)XoleTreu=sai, | E)\ | trei=s | E(me/ras | r(omfai/an | kuri/ou | kai\ | Ta/naton | e)n | tE=| | gE=| | kai\ | a)/ggelos | kuri/ou | e)XoleTreu/On | e)n | pa/sE| | klEronomi/a| | *israEl· | kai\ | nu=n | i)de\ | ti/ | a)pokriTO= | tO=| | a)postei/lanti/ | me | lo/gon. |
| L10 | 1Krn_21_12 | E | tria | etE | limu, | E | treis | mEnas | feugein | se | ek | prosOpu | eCHTrOn | su | kai | maCHairan | eCHTrOn | su | tu | eXoleTreusai, | E | treis | hEmeras | romfaian | kyriu | kai | Tanaton | en | tE | gE | kai | angelos | kyriu | eXoleTreuOn | en | pasE | klEronomia | israEl· | kai | nyn | ide | ti | apokriTO | tO | aposteilanti | me | logon. |
| L11 | 1Krn_21_12 | C | A3_APN | N3E_APN | N2_GSM | C | A3_APM | N3_APM | V1_PAN | RP_AS | P | N2N_GSN | N2_GPM | RP_GS | C | N1A_ASF | N2_GPM | RP_GS | RA_GSM | VA_AAN | C | A3_APF | N1A_APF | N1A_ASF | N2_GSM | C | N2_ASM | P | RA_DSF | N1_DSF | C | N2_NSM | N2_GSM | V1_PAPNSM | P | A1S_DSF | N1A_DSF | N_GSM | C | D | VB_AAD2S | RI_ASN | VC_APS1S | RA_DSM | VA_AAPDSM | RP_AS | N2_ASM |
| L12 | 1Krn_21_12 | or | three (nom|acc) | years (nom|acc|voc) | famine (gen) | or | three (acc, nom) | months (acc) | to-be-FLEE-ing | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | out of (+gen) | face (gen) | enmities (gen); hostile ([Adj] gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | sacrificial knife (acc) | enmities (gen); hostile ([Adj] gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (gen) | to-DESTROY UTTERLY, be-you(sg)-DESTROY UTTERLY-ed!, he/she/it-happens-to-DESTROY UTTERLY (opt) | or | three (acc, nom) | day (gen), days (acc) | sword (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | death (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | earth/land (dat) | and | messenger/angel (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | while DESTROY UTTERLY-ing (nom) | in/among/by (+dat) | every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed | inheritance (dat) | Israel (indecl) | and | now | do-SEE-you(sg)! | who/what/why (nom|acc) | I-should-be-ANSWER-ed | the (dat) | upon ORDER FORTH-ing (dat) | me (acc) | word (acc) |
| L13 | 1Krn_21_12 | or | three | year | famine | or | three | month | flee | you | from | face | hostile | of you | and | short sword | hostile | of you | the | utterly ruin | or | three | day | broadsword | lord | and | death | in | the | earth | and | messenger | lord | utterly ruin | in | all | inheritance | Israel | and | now | view | who? | respond | the | send off/away | me | word |
| L14 | 1Krn_21_12 | 1Krn_21_12_1 | 1Krn_21_12_2 | 1Krn_21_12_3 | 1Krn_21_12_4 | 1Krn_21_12_5 | 1Krn_21_12_6 | 1Krn_21_12_7 | 1Krn_21_12_8 | 1Krn_21_12_9 | 1Krn_21_12_10 | 1Krn_21_12_11 | 1Krn_21_12_12 | 1Krn_21_12_13 | 1Krn_21_12_14 | 1Krn_21_12_15 | 1Krn_21_12_16 | 1Krn_21_12_17 | 1Krn_21_12_18 | 1Krn_21_12_19 | 1Krn_21_12_20 | 1Krn_21_12_21 | 1Krn_21_12_22 | 1Krn_21_12_23 | 1Krn_21_12_24 | 1Krn_21_12_25 | 1Krn_21_12_26 | 1Krn_21_12_27 | 1Krn_21_12_28 | 1Krn_21_12_29 | 1Krn_21_12_30 | 1Krn_21_12_31 | 1Krn_21_12_32 | 1Krn_21_12_33 | 1Krn_21_12_34 | 1Krn_21_12_35 | 1Krn_21_12_36 | 1Krn_21_12_37 | 1Krn_21_12_38 | 1Krn_21_12_39 | 1Krn_21_12_40 | 1Krn_21_12_41 | 1Krn_21_12_42 | 1Krn_21_12_43 | 1Krn_21_12_44 | 1Krn_21_12_45 | 1Krn_21_12_46 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||