| L01 | 2Ezd_19_14 | καὶ τὸ σάββατόν σου τὸ ἅγιον ἐγνώρισας αὐτοῖς, ἐντολὰς καὶ προστάγματα καὶ νόμον ἐνετείλω αὐτοῖς ἐν χειρὶ Μωυσῆ δούλου σου. | |||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_19_14 | καὶ (G2532) τὸ (G3588) σάββατόν (G4521) σου (G4675) τὸ (G3588) ἅγιον (G40) ἐγνώρισας (G1107) αὐτοῖς, (G846) ἐντολὰς (G1785) καὶ (G2532) προστάγματα (L7790) καὶ (G2532) νόμον (G3551) ἐνετείλω (G1781) αὐτοῖς (G846) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) Μωυσῆ (G3475) δούλου (G1401) σου. (G4675) | |||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_19_14 | And thou didst make known to them thy holy sabbath; thou didst enjoin upon them commandments, and ordinances, and a law, by the hand of thy servant Moses. (Nehemiah 9:14 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_19_14 | I Twój święty szabat im oznajmiłeś, i przez sługę Twego, Mojżesza, nadałeś im przykazania, przepisy i Prawo. (Ne 9:14 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_19_14 | καὶ | τὸ | σάββατόν | σου | τὸ | ἅγιον | ἐγνώρισας | αὐτοῖς, | ἐντολὰς | καὶ | προστάγματα | καὶ | νόμον | ἐνετείλω | αὐτοῖς | ἐν | χειρὶ | Μωυσῆ | δούλου | σου. |
| L06 | 2Ezd_19_14 | καί | ὁ | σάββατον | σοῦ | ὁ | ἅγιος | γνωρίζω | αὐτός | ἐντολή | καί | πρόσταγμα | καί | νόμος | ἐντέλλομαι | αὐτός | ἐν | χείρ | Μωσεύς | δοῦλος | σοῦ |
| L07 | 2Ezd_19_14 | i, również | — | szabat | ciebie, twojego | — | święty, prawy | uczynić coś znanym; wyjawić | on, ona, ono | przykazanie, rozkaz, nakaz | i, również | ustanowienie / rozporządzenie | i, również | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | rozkazać; wydać polecenie | on, ona, ono | w, wewnątrz | ręka; (przen.) moc, działanie | Mojżesz | niewolnik | ciebie, twojego |
| L08 | 2Ezd_19_14 | (G2532) | (G3588) | (G4521) | (G4675) | (G3588) | (G40) | (G1107) | (G846) | (G1785) | (G2532) | (L7790) | (G2532) | (G3551) | (G1781) | (G846) | (G1722) | (G5495) | (G3475) | (G1401) | (G4675) |
| L09 | 2Ezd_19_14 | kai\ | to\ | sa/bbato/n | sou | to\ | a(/gion | e)gnO/risas | au)toi=s, | e)ntola\s | kai\ | prosta/gmata | kai\ | no/mon | e)netei/lO | au)toi=s | e)n | CHeiri\ | *mousE= | dou/lou | sou. |
| L10 | 2Ezd_19_14 | kai | to | sabbaton | su | to | hagion | egnOrisas | autois, | entolas | kai | prostagmata | kai | nomon | eneteilO | autois | en | CHeiri | musE | dulu | su. |
| L11 | 2Ezd_19_14 | C | RA_ASN | N2N_ASN | RP_GS | RA_ASN | A1A_ASN | VAI_AAI2S | RD_DPM | N1_APF | C | N3M_APN | C | N2_ASM | VAI_AMI2S | RD_DPM | P | N3_DSF | N1M_GSM | N2_GSM | RP_GS |
| L12 | 2Ezd_19_14 | and | the (nom|acc) | sabbath (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom|acc) | holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg)-MAKE-ed-KNOWN | them/same (dat) | precepts (acc) | and | and | law (acc) | you(sg)-were-ENJOIN-ed | them/same (dat) | in/among/by (+dat) | hand (dat) | Moses (gen, voc) | slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | 2Ezd_19_14 | and | the | Sabbath | of you | the | holy | make known | he | direction | and | ordinance | and | law | direct | he | in | hand | Mōseus | subject | of you |
| L14 | 2Ezd_19_14 | 2Ezd_19_14_1 | 2Ezd_19_14_2 | 2Ezd_19_14_3 | 2Ezd_19_14_4 | 2Ezd_19_14_5 | 2Ezd_19_14_6 | 2Ezd_19_14_7 | 2Ezd_19_14_8 | 2Ezd_19_14_9 | 2Ezd_19_14_10 | 2Ezd_19_14_11 | 2Ezd_19_14_12 | 2Ezd_19_14_13 | 2Ezd_19_14_14 | 2Ezd_19_14_15 | 2Ezd_19_14_16 | 2Ezd_19_14_17 | 2Ezd_19_14_18 | 2Ezd_19_14_19 | 2Ezd_19_14_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||