| L01 | 2Ezd_20_32 | καὶ λαοὶ τῆς γῆς οἱ φέροντες τοὺς ἀγορασμοὺς καὶ πᾶσαν πρᾶσιν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου ἀποδόσθαι, οὐκ ἀγορῶμεν παρ’ αὐτῶν ἐν σαββάτῳ καὶ ἐν ἡμέρᾳ ἁγίᾳ. καὶ ἀνήσομεν τὸ ἔτος τὸ ἕβδομον καὶ ἀπαίτησιν πάσης χειρός. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_20_32 | καὶ (G2532) λαοὶ (G2992) τῆς (G3588) γῆς (G1093) οἱ (G3588) φέροντες (G5342) τοὺς (G3588) ἀγορασμοὺς (L143) καὶ (G2532) πᾶσαν (G3956) πρᾶσιν (L7634) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) τοῦ (G3588) σαββάτου (G4521) ἀποδόσθαι, (G591) οὐκ (G3756) ἀγορῶμεν (G59) παρ’ (G3844) αὐτῶν (G846) ἐν (G1722) σαββάτῳ (G4521) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) ἁγίᾳ. (G40) καὶ (G2532) ἀνήσομεν (G447) τὸ (G3588) ἔτος (G2094) τὸ (G3588) ἕβδομον (G1442) καὶ (G2532) ἀπαίτησιν (L944) πάσης (G3956) χειρός. (G5495) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_20_32 | And as for the people of the land who bring wares and all manner of merchandise to sell on the sabbath-day, we will not buy of them on the sabbath or on the holy day: and we will leave the seventh year, and the exaction of every debt. (Nehemiah 10:31 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_20_32 | A co do narodów tej ziemi przynoszących towary i wszelkiego rodzaju zboże do sprzedania w dzień sobotni: to nie przyjmiemy tego od nich w szabat ani w dzień święty. Również w roku szabatowym zrzekniemy się korzyści i żądania zwrotu od wszelkiego dłużnika. (Ne 10:32 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_20_32 | καὶ | λαοὶ | τῆς | γῆς | οἱ | φέροντες | τοὺς | ἀγορασμοὺς | καὶ | πᾶσαν | πρᾶσιν | ἐν | ἡμέρᾳ | τοῦ | σαββάτου | ἀποδόσθαι, | οὐκ | ἀγορῶμεν | παρ’ | αὐτῶν | ἐν | σαββάτῳ | καὶ | ἐν | ἡμέρᾳ | ἁγίᾳ. | καὶ | ἀνήσομεν | τὸ | ἔτος | τὸ | ἕβδομον | καὶ | ἀπαίτησιν | πάσης | χειρός. |
| L06 | 2Ezd_20_32 | καί | λαός | ὁ | γῆ | ὁ | φέρω | ὁ | ἀγορασμός | καί | πᾶς | πρᾶσις | ἐν | ἡμέρα | ὁ | σάββατον | ἀποδίδωμι | οὐ | ἀγοράζω | παρά | αὐτός | ἐν | σάββατον | καί | ἐν | ἡμέρα | ἅγιος | καί | ἀνίημι | ὁ | ἔτος | ὁ | ἕβδομος | καί | ἀπαίτησις | πᾶς | χείρ |
| L07 | 2Ezd_20_32 | i, również | lud, naród | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | — | zakup / kupić | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | sprzedaż | w, wewnątrz | dzień; pełna doba | — | szabat | oddać, sprzedać, wydać | nie, czyż nie | bywać na rynku, kupić i sprzedać | przy, obok, wśród | on, ona, ono | w, wewnątrz | szabat | i, również | w, wewnątrz | dzień; pełna doba | święty, prawy | i, również | odesłać; zrezygnować | — | rok, 12 miesięcy | — | siódmy | i, również | domaganie się zwrotu | każdy, wszelki, dowolny; cały | ręka; (przen.) moc, działanie |
| L08 | 2Ezd_20_32 | (G2532) | (G2992) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G5342) | (G3588) | (L143) | (G2532) | (G3956) | (L7634) | (G1722) | (G2250) | (G3588) | (G4521) | (G591) | (G3756) | (G59) | (G3844) | (G846) | (G1722) | (G4521) | (G2532) | (G1722) | (G2250) | (G40) | (G2532) | (G447) | (G3588) | (G2094) | (G3588) | (G1442) | (G2532) | (L944) | (G3956) | (G5495) |
| L09 | 2Ezd_20_32 | kai\ | laoi\ | tE=s | gE=s | oi( | fe/rontes | tou\s | a)gorasmou\s | kai\ | pa=san | pra=sin | e)n | E(me/ra| | tou= | sabba/tou | a)podo/sTai, | ou)k | a)gorO=men | par’ | au)tO=n | e)n | sabba/tO| | kai\ | e)n | E(me/ra| | a(gi/a|. | kai\ | a)nE/somen | to\ | e)/tos | to\ | e(/bdomon | kai\ | a)pai/tEsin | pa/sEs | CHeiro/s. |
| L10 | 2Ezd_20_32 | kai | laoi | tEs | gEs | hoi | ferontes | tus | agorasmus | kai | pasan | prasin | en | hEmera | tu | sabbatu | apodosTai, | uk | agorOmen | par’ | autOn | en | sabbatO | kai | en | hEmera | hagia. | kai | anEsomen | to | etos | to | hebdomon | kai | apaitEsin | pasEs | CHeiros. |
| L11 | 2Ezd_20_32 | C | N2_NPM | RA_GSF | N1_GSF | RA_NPM | V1_PAPNPM | RA_APM | N2_APM | C | A1S_ASF | N3I_ASF | P | N1A_DSF | RA_GSN | N2N_GSN | VO_AMN | D | VF2_FAI1P | P | RD_GPM | P | N2N_DSN | C | P | N1A_DSF | A1A_DSF | C | VF_FAI1P | RA_ASN | N3E_ASN | RA_ASN | A1_ASN | C | N3I_ASF | A1S_GSF | N3_GSF |
| L12 | 2Ezd_20_32 | and | peoples (nom|voc) | the (gen) | earth/land (gen) | the (nom) | while BRING-ing (nom|voc) | the (acc) | and | every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | day (dat) | the (gen) | sabbath (gen) | to-be-GIVE BACK-ed | not | we-will-BUY | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | them/same (gen) | in/among/by (+dat) | sabbath (dat) | and | in/among/by (+dat) | day (dat) | holy ([Adj] dat) | and | we-will-LET-GO-OF | the (nom|acc) | year (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | seventh (acc, nom|acc|voc) | and | every (gen) | hand (gen) | |||
| L13 | 2Ezd_20_32 | and | populace | the | earth | the | carry | the | purchase | and | all | sale | in | day | the | Sabbath | render | not | buy | from | he | in | Sabbath | and | in | day | holy | and | remiss | the | year | the | seventh | and | demanding back | all | hand |
| L14 | 2Ezd_20_32 | 2Ezd_20_32_1 | 2Ezd_20_32_2 | 2Ezd_20_32_3 | 2Ezd_20_32_4 | 2Ezd_20_32_5 | 2Ezd_20_32_6 | 2Ezd_20_32_7 | 2Ezd_20_32_8 | 2Ezd_20_32_9 | 2Ezd_20_32_10 | 2Ezd_20_32_11 | 2Ezd_20_32_12 | 2Ezd_20_32_13 | 2Ezd_20_32_14 | 2Ezd_20_32_15 | 2Ezd_20_32_16 | 2Ezd_20_32_17 | 2Ezd_20_32_18 | 2Ezd_20_32_19 | 2Ezd_20_32_20 | 2Ezd_20_32_21 | 2Ezd_20_32_22 | 2Ezd_20_32_23 | 2Ezd_20_32_24 | 2Ezd_20_32_25 | 2Ezd_20_32_26 | 2Ezd_20_32_27 | 2Ezd_20_32_28 | 2Ezd_20_32_29 | 2Ezd_20_32_30 | 2Ezd_20_32_31 | 2Ezd_20_32_32 | 2Ezd_20_32_33 | 2Ezd_20_32_34 | 2Ezd_20_32_35 | 2Ezd_20_32_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||