| L01 | 2Ezd_20_38 | καὶ τὴν ἀπαρχὴν σίτων ἡμῶν καὶ τὸν καρπὸν παντὸς ξύλου, οἴνου καὶ ἐλαίου οἴσομεν τοῖς ἱερεῦσιν εἰς γαζοφυλάκιον οἴκου τοῦ θεοῦ· καὶ δεκάτην γῆς ἡμῶν τοῖς Λευίταις. καὶ αὐτοὶ οἱ Λευῖται δεκατοῦντες ἐν πάσαις πόλεσιν δουλείας ἡμῶν, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_20_38 | καὶ (G2532) τὴν (G3588) ἀπαρχὴν (G536) σίτων (G4621) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) τὸν (G3588) καρπὸν (G2590) παντὸς (G3956) ξύλου, (G3586) οἴνου (G3631) καὶ (G2532) ἐλαίου (G1637) οἴσομεν (G5342) τοῖς (G3588) ἱερεῦσιν (G2409) εἰς (G1519) γαζοφυλάκιον (G1049) οἴκου (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ· (G2316) καὶ (G2532) δεκάτην (G1181) γῆς (G1093) ἡμῶν (G2257) τοῖς (G3588) Λευίταις. (G3019) καὶ (G2532) αὐτοὶ (G846) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) δεκατοῦντες (G1183) ἐν (G1722) πάσαις (G3956) πόλεσιν (G4172) δουλείας (G1397) ἡμῶν, (G2257) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_20_38 | And the first-fruits of our corn, and the fruit of every tree, of wine, and of oil, will we bring to the priests to the treasury of the house of God; and a tithe of our land to the Levites: for the Levites themselves shall receive tithes in all the cities of the land we cultivate. (Nehemiah 10:37 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_20_38 | Następnie, wybór przemiałów naszych, czyli świadczeń naszych, i wybór owocu wszelkiego rodzaju drzew, moszczu i oliwy przyniesiemy kapłanom do składnic domu Boga naszego; a dziesięcinę z ziemi naszej - lewitom; są to ci lewici, którzy pobierają dziesięcinę we wszystkich miastach wyznających naszą wiarę. (Ne 10:38 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_20_38 | καὶ | τὴν | ἀπαρχὴν | σίτων | ἡμῶν | καὶ | τὸν | καρπὸν | παντὸς | ξύλου, | οἴνου | καὶ | ἐλαίου | οἴσομεν | τοῖς | ἱερεῦσιν | εἰς | γαζοφυλάκιον | οἴκου | τοῦ | θεοῦ· | καὶ | δεκάτην | γῆς | ἡμῶν | τοῖς | Λευίταις. | καὶ | αὐτοὶ | οἱ | Λευῖται | δεκατοῦντες | ἐν | πάσαις | πόλεσιν | δουλείας | ἡμῶν, |
| L06 | 2Ezd_20_38 | καί | ὁ | ἀπαρχή | σῖτος | ἡμῶν | καί | ὁ | καρπός | πᾶς | ξύλον | οἶνος | καί | ἔλαιον | φέρω | ὁ | ἱερεύς | εἰς | γαζοφυλάκιον | οἶκος | ὁ | θεός | καί | δεκάτη | γῆ | ἡμῶν | ὁ | Λευΐτης | καί | αὐτός | ὁ | Λευΐτης | δεκατόω | ἐν | πᾶς | πόλις | δουλεία | ἡμῶν |
| L07 | 2Ezd_20_38 | i, również | — | pierwociny, pierwszy owoc | pszenica; zboże | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | — | owoc roślin, plon; skutek, wynik | każdy, wszelki, dowolny; cały | drewno, kij, belka; drzewo | wino | i, również | oliwa z oliwek | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | do, ku; w, na | skarbiec; skrzynia na ofiary | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | Bóg, bóg; bóstwo | i, również | dziesięcina | ziemia orna, grunt; ląd | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | — | Lewita | i, również | on, ona, ono | — | Lewita | wyegzekwować dziesięcinę; płacić dziesięcinę | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | miasto; mieszkańcy | niewola | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) |
| L08 | 2Ezd_20_38 | (G2532) | (G3588) | (G536) | (G4621) | (G2257) | (G2532) | (G3588) | (G2590) | (G3956) | (G3586) | (G3631) | (G2532) | (G1637) | (G5342) | (G3588) | (G2409) | (G1519) | (G1049) | (G3624) | (G3588) | (G2316) | (G2532) | (G1181) | (G1093) | (G2257) | (G3588) | (G3019) | (G2532) | (G846) | (G3588) | (G3019) | (G1183) | (G1722) | (G3956) | (G4172) | (G1397) | (G2257) |
| L09 | 2Ezd_20_38 | kai\ | tE\n | a)parCHE\n | si/tOn | E(mO=n | kai\ | to\n | karpo\n | panto\s | Xu/lou, | oi)/nou | kai\ | e)lai/ou | oi)/somen | toi=s | i(ereu=sin | ei)s | gaDZofula/kion | oi)/kou | tou= | Teou=· | kai\ | deka/tEn | gE=s | E(mO=n | toi=s | *leui/tais. | kai\ | au)toi\ | oi( | *leui=tai | dekatou=ntes | e)n | pa/sais | po/lesin | doulei/as | E(mO=n, |
| L10 | 2Ezd_20_38 | kai | tEn | aparCHEn | sitOn | hEmOn | kai | ton | karpon | pantos | Xylu, | oinu | kai | elaiu | oisomen | tois | hiereusin | eis | gaDZofylakion | oiku | tu | Teu· | kai | dekatEn | gEs | hEmOn | tois | leuitais. | kai | autoi | hoi | leuitai | dekatuntes | en | pasais | polesin | duleias | hEmOn, |
| L11 | 2Ezd_20_38 | C | RA_ASF | N1_ASF | N2_GPN | RP_GP | C | RA_ASM | N2_ASM | A3_GSN | N2N_GSN | N2_GSM | C | N2N_GSN | VF_FAI1P | RA_DPM | N3V_DPM | P | N2N_ASN | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | C | A1_ASF | N1_GSF | RP_GP | RA_DPM | N1M_DPM | C | RD_NPM | RA_NPM | N1M_NPM | V4_PAPNPM | P | A1S_DPF | N3I_DPF | N1A_GSF | RP_GP |
| L12 | 2Ezd_20_38 | and | the (acc) | first-fruit (acc) | wheat/grain (gen) | us (gen) | and | the (acc) | fruit (acc); Carpus (acc) | every (gen) | tree/wooden thing (gen) | wine (gen) | and | olive oil (gen) | we-will-BRING | the (dat) | priests (dat) | into (+acc) | treasury (nom|acc|voc) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | the (gen) | god (gen) | and | tenth (acc) | earth/land (gen) | us (gen) | the (dat) | Levites (dat) | and | they/same (nom) | the (nom) | Levites (nom|voc) | while COLLECT-ing-TITHES (nom|voc) | in/among/by (+dat) | all (dat); you(sg)-happen-to-SPRINKLE (opt) | cities (dat) | slavery (gen), slaveries (acc) | us (gen) |
| L13 | 2Ezd_20_38 | and | the | firstfruit | wheat | our | and | the | fruit | all | wood | wine | and | oil | carry | the | priest | into | treasury | home | the | God | and | tithe | earth | our | the | Leuΐtēs | and | he | the | Leuΐtēs | tithe | in | all | city | service | our |
| L14 | 2Ezd_20_38 | 2Ezd_20_38_1 | 2Ezd_20_38_2 | 2Ezd_20_38_3 | 2Ezd_20_38_4 | 2Ezd_20_38_5 | 2Ezd_20_38_6 | 2Ezd_20_38_7 | 2Ezd_20_38_8 | 2Ezd_20_38_9 | 2Ezd_20_38_10 | 2Ezd_20_38_11 | 2Ezd_20_38_12 | 2Ezd_20_38_13 | 2Ezd_20_38_14 | 2Ezd_20_38_15 | 2Ezd_20_38_16 | 2Ezd_20_38_17 | 2Ezd_20_38_18 | 2Ezd_20_38_19 | 2Ezd_20_38_20 | 2Ezd_20_38_21 | 2Ezd_20_38_22 | 2Ezd_20_38_23 | 2Ezd_20_38_24 | 2Ezd_20_38_25 | 2Ezd_20_38_26 | 2Ezd_20_38_27 | 2Ezd_20_38_28 | 2Ezd_20_38_29 | 2Ezd_20_38_30 | 2Ezd_20_38_31 | 2Ezd_20_38_32 | 2Ezd_20_38_33 | 2Ezd_20_38_34 | 2Ezd_20_38_35 | 2Ezd_20_38_36 | 2Ezd_20_38_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||