Informacja
Bible Left

2Ezd_6_21

Bible Right
2Ezd_6_20 2Ezd_6_22

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_6_21 καὶ ἔφαγον οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ πασχα, οἱ ἀπὸ τῆς ἀποικεσίας καὶ πᾶς ὁ χωριζόμενος τῆς ἀκαθαρσίας ἐθνῶν τῆς γῆς πρὸς αὐτοὺς τοῦ ἐκζητῆσαι κύριον θεὸν Ισραηλ.
L02 2Ezd_6_21 καὶ (G2532) ἔφαγον (G2068) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) τὸ (G3588) πασχα, (G3957) οἱ (G3588) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ἀποικεσίας (L1024) καὶ (G2532) πᾶς (G3956)(G3588) χωριζόμενος (G5563) τῆς (G3588) ἀκαθαρσίας (G167) ἐθνῶν (G1484) τῆς (G3588) γῆς (G1093) πρὸς (G4314) αὐτοὺς (G846) τοῦ (G3588) ἐκζητῆσαι (G1567) κύριον (G2962) θεὸν (G2316) Ισραηλ. (G2474)
L03 2Ezd_6_21 And the children of Israel ate the passover, even they that were of the captivity, and every one who separated himself to them from the uncleanness of the nations of the land, to seek the Lord God of Israel. (Ezra 6:21 Brenton)
L04 2Ezd_6_21 I spożyli Paschę Izraelici, którzy wrócili z wygnania, oraz wszyscy, którzy od nieczystości narodów tego kraju odwrócili się ku nim, by szukać Pana, Boga izraelskiego. (Ezd 6:21 BT_4)
L05 2Ezd_6_21 καὶ ἔφαγον οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ πασχα, οἱ ἀπὸ τῆς ἀποικεσίας καὶ πᾶς χωριζόμενος τῆς ἀκαθαρσίας ἐθνῶν τῆς γῆς πρὸς αὐτοὺς τοῦ ἐκζητῆσαι κύριον θεὸν Ισραηλ.
L06 2Ezd_6_21 καί φάγω υἱός Ἰσραήλ πάσχα ἀπό ἀποικεσία καί πᾶς χωρίζω ἀκαθαρσία ἔθνος γῆ πρός αὐτός ἐκζητέω κύριος θεός Ἰσραήλ
L07 2Ezd_6_21 i, również jeść, spożywać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael Pascha, święto żydowskie; baranek paschalny z, od, przez niewola / uprowadzenie i, również każdy, wszelki, dowolny; cały oddzielać, odłączać; rozdzielać się, rozwodzić nieczystość fizyczna; rozwiązłość naród, lud; poganie (nie-Żydzi) ziemia orna, grunt; ląd do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono szukać usilnie, żądać; badać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Izrael
L08 2Ezd_6_21 (G2532) (G2068) (G3588) (G5207) (G2474) (G3588) (G3957) (G3588) (G575) (G3588) (L1024) (G2532) (G3956) (G3588) (G5563) (G3588) (G167) (G1484) (G3588) (G1093) (G4314) (G846) (G3588) (G1567) (G2962) (G2316) (G2474)
L09 2Ezd_6_21 kai\ e)/fagon oi( ui(oi\ *israEl to\ pasCHa, oi( a)po\ tE=s a)poikesi/as kai\ pa=s o( CHOriDZo/menos tE=s a)kaTarsi/as e)TnO=n tE=s gE=s pro\s au)tou\s tou= e)kDZEtE=sai ku/rion Teo\n *israEl.
L10 2Ezd_6_21 kai efagon hoi hyioi israEl to pasCHa, hoi apo tEs apoikesias kai pas ho CHOriDZomenos tEs akaTarsias eTnOn tEs gEs pros autus tu ekDZEtEsai kyrion Teon israEl.
L11 2Ezd_6_21 C VBI_AAI3P RA_NPM N2_NPM N_GSM RA_ASN N1_ASN RA_NPM P RA_GSF N1A_GSF C A3_NSM RA_NSM V1_PMPNSM RA_GSF N1A_GSF N3E_GPN RA_GSF N1_GSF P RD_APM RA_GSN VA_AAN N2_ASM N2_ASM N_GSM
L12 2Ezd_6_21 and I-EAT-ed, they-EAT-ed the (nom) sons (nom|voc) Israel (indecl) the (nom|acc) passover (indecl) the (nom) away from (+gen) the (gen) and every (nom|voc) the (nom) while being-SEPARATE-ed (nom) the (gen) uncleaness (gen), uncleanesss (acc) nations (gen) the (gen) earth/land (gen) toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) the (gen) to-SEEK-OUT, be-you(sg)-SEEK-ed-OUT!, he/she/it-happens-to-SEEK-OUT (opt) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) god (acc) Israel (indecl)
L13 2Ezd_6_21 and swallow the son Israel the Passover the from the captivity and all the separate the uncleanness nation the earth to he the seek out/thoroughly lord God Israel
L14 2Ezd_6_21 2Ezd_6_21_1 2Ezd_6_21_2 2Ezd_6_21_3 2Ezd_6_21_4 2Ezd_6_21_5 2Ezd_6_21_6 2Ezd_6_21_7 2Ezd_6_21_8 2Ezd_6_21_9 2Ezd_6_21_10 2Ezd_6_21_11 2Ezd_6_21_12 2Ezd_6_21_13 2Ezd_6_21_14 2Ezd_6_21_15 2Ezd_6_21_16 2Ezd_6_21_17 2Ezd_6_21_18 2Ezd_6_21_19 2Ezd_6_21_20 2Ezd_6_21_21 2Ezd_6_21_22 2Ezd_6_21_23 2Ezd_6_21_24 2Ezd_6_21_25 2Ezd_6_21_26 2Ezd_6_21_27
L15