Informacja
Bible Left

2Ezd_7_24

Bible Right
2Ezd_7_23 2Ezd_7_25

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_7_24 καὶ ὑμῖν ἐγνώρισται· ἐν πᾶσιν τοῖς ἱερεῦσιν καὶ τοῖς Λευίταις, ᾄδουσιν, πυλωροῖς, ναθινιμ καὶ λειτουργοῖς οἴκου θεοῦ τούτου φόρος μὴ ἔστω σοι, οὐκ ἐξουσιάσεις καταδουλοῦσθαι αὐτούς.
L02 2Ezd_7_24 καὶ (G2532) ὑμῖν (G5213) ἐγνώρισται· (G1107) ἐν (G1722) πᾶσιν (G3956) τοῖς (G3588) ἱερεῦσιν (G2409) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) Λευίταις, (G3019) ᾄδουσιν, (G103) πυλωροῖς, (L7862) ναθινιμ (L6656) καὶ (G2532) λειτουργοῖς (G3011) οἴκου (G3624) θεοῦ (G2316) τούτου (G3778) φόρος (G5411) μὴ (G3361) ἔστω (G1510) σοι, (G4671) οὐκ (G3756) ἐξουσιάσεις (G1850) καταδουλοῦσθαι (G2615) αὐτούς. (G846)
L03 2Ezd_7_24 Also this has been declared to you, with respect to all the priests, and Levites, the singers, porters, Nathinim and ministers of the house of God, let no tribute be paid to thee; thou shalt not have power to oppress them. (Ezra 7:24 Brenton)
L04 2Ezd_7_24 Również ogłasza się wam: O ile chodzi o wszystkich kapłanów, lewitów, śpiewaków, odźwiernych, niewolników świątyni i sługi tego domu Bożego, to nie wolno na nich nakładać podatku, daniny ani cła". (Ezd 7:24 BT_4)
L05 2Ezd_7_24 καὶ ὑμῖν ἐγνώρισται· ἐν πᾶσιν τοῖς ἱερεῦσιν καὶ τοῖς Λευίταις, ᾄδουσιν, πυλωροῖς, ναθινιμ καὶ λειτουργοῖς οἴκου θεοῦ τούτου φόρος μὴ ἔστω σοι, οὐκ ἐξουσιάσεις καταδουλοῦσθαι αὐτούς.
L06 2Ezd_7_24 καί ὑμῖν γνωρίζω ἐν πᾶς ἱερεύς καί Λευΐτης ᾄδω πυλωρός ναθινιμ καί λειτουργός οἶκος θεός οὗτος φόρος μή εἰμί σοί οὐ ἐξουσιάζω καταδουλόω αὐτός
L07 2Ezd_7_24 i, również wam (celownik) uczynić coś znanym; wyjawić w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały kapłan (kapłański lub żydowski) i, również Lewita śpiewać portier słudzy świątynni i, również sługa publiczny lub liturgiczny dom, rodzina; ród, potomstwo Bóg, bóg; bóstwo ten, ta, to; oto, ów podatek, danina nie; aby nie być, istnieć; żyć, trwać tobie nie, czyż nie mieć władzę; panować nad ciałem, umysłem zniewolić on, ona, ono
L08 2Ezd_7_24 (G2532) (G5213) (G1107) (G1722) (G3956) (G3588) (G2409) (G2532) (G3588) (G3019) (G103) (L7862) (L6656) (G2532) (G3011) (G3624) (G2316) (G3778) (G5411) (G3361) (G1510) (G4671) (G3756) (G1850) (G2615) (G846)
L09 2Ezd_7_24 kai\ u(mi=n e)gnO/ristai· e)n pa=sin toi=s i(ereu=sin kai\ toi=s *leui/tais, a)/|dousin, pulOroi=s, naTinim kai\ leitourgoi=s oi)/kou Teou= tou/tou fo/ros mE\ e)/stO soi, ou)k e)Xousia/seis katadoulou=sTai au)tou/s.
L10 2Ezd_7_24 kai hymin egnOristai· en pasin tois hiereusin kai tois leuitais, adusin, pylOrois, naTinim kai leiturgois oiku Teu tutu foros mE estO soi, uk eXusiaseis katadulusTai autus.
L11 2Ezd_7_24 C RP_DP VMI_XPI3S P A3_DPM RA_DPM N3V_DPM C RA_DPM N1M_DPM V1_PAPDPM N2_DPM N_DPM C N2_DPM N2_GSM N2_GSM RD_GSM N2_NSM D V9_PAD3S RP_DS D VF_FAI2S V4_PMN RD_APM
L12 2Ezd_7_24 and you(pl) (dat) he/she/it-has-been-MAKE-ed-KNOWN in/among/by (+dat) all (dat) the (dat) priests (dat) and the (dat) Levites (dat) they-are-SING-ing, while SING-ing (dat) and functionaries (dat); you(sg)-happen-to-be-OFFICIATE-ing (opt) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! god (gen) this (gen) Tax (nom) not I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) not you(sg)-will-??? to-be-being-???-ed them/same (acc)
L13 2Ezd_7_24 and you make known in all the priest and the Leuΐtēs sing gate-keeper temple servants and functionary home God this income tax not be you not influence oppress he
L14 2Ezd_7_24 2Ezd_7_24_1 2Ezd_7_24_2 2Ezd_7_24_3 2Ezd_7_24_4 2Ezd_7_24_5 2Ezd_7_24_6 2Ezd_7_24_7 2Ezd_7_24_8 2Ezd_7_24_9 2Ezd_7_24_10 2Ezd_7_24_11 2Ezd_7_24_12 2Ezd_7_24_13 2Ezd_7_24_14 2Ezd_7_24_15 2Ezd_7_24_16 2Ezd_7_24_17 2Ezd_7_24_18 2Ezd_7_24_19 2Ezd_7_24_20 2Ezd_7_24_21 2Ezd_7_24_22 2Ezd_7_24_23 2Ezd_7_24_24 2Ezd_7_24_25 2Ezd_7_24_26
L15