Informacja
Bible Left

2Krl_22_7

Bible Right
2Krl_22_6 2Krl_22_8

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_22_7 ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐπικαλέσομαι κύριον καὶ πρὸς τὸν θεόν μου βοήσομαι· καὶ ἐπακούσεται ἐκ ναοῦ αὐτοῦ φωνῆς μου, καὶ ἡ κραυγή μου ἐν τοῖς ὠσὶν αὐτοῦ.
L02 2Krl_22_7 ἐν (G1722) τῷ (G3588) θλίβεσθαί (G2346) με (G3165) ἐπικαλέσομαι (G1941) κύριον (G2962) καὶ (G2532) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) θεόν (G2316) μου (G3450) βοήσομαι· (G994) καὶ (G2532) ἐπακούσεται (G1873) ἐκ (G1537) ναοῦ (G3485) αὐτοῦ (G846) φωνῆς (G5456) μου, (G3450) καὶ (G2532)(G3588) κραυγή (G2906) μου (G3450) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ὠσὶν (G3775) αὐτοῦ. (G846)
L03 2Krl_22_7 When I am afflicted I will call upon the Lord, and will cry to my God, and he shall hear my voice out of his temple, and my cry shalt come into his ears. (2 Samuel 22:7 Brenton)
L04 2Krl_22_7 W moim utrapieniu wzywam Pana i wołam do mojego Boga. Usłyszał On głos mój ze swojej świątyni, a krzyk mój dotarł do Jego uszu. (2 Sm 22:7 BT_4)
L05 2Krl_22_7 ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐπικαλέσομαι κύριον καὶ πρὸς τὸν θεόν μου βοήσομαι· καὶ ἐπακούσεται ἐκ ναοῦ αὐτοῦ φωνῆς μου, καὶ κραυγή μου ἐν τοῖς ὠσὶν αὐτοῦ.
L06 2Krl_22_7 ἐν θλίβω μέ ἐπικαλέω κύριος καί πρός θεός μου βοάω καί ἐπακούω ἐκ ναός αὐτός φωνή μου καί κραυγή μου ἐν οὖς αὐτός
L07 2Krl_22_7 w, wewnątrz ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć mnie (biernik od "ja") nadać przydomek, nazwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również do, ku' dla; przy, obok Bóg, bóg; bóstwo mnie, mojego wołać; błagać i, również nakłonić ucha z, spośród, od świątynia, sanktuarium; przybytek on, ona, ono głos, dźwięk; mowa mnie, mojego i, również krzyk; wrzawa mnie, mojego w, wewnątrz ucho on, ona, ono
L08 2Krl_22_7 (G1722) (G3588) (G2346) (G3165) (G1941) (G2962) (G2532) (G4314) (G3588) (G2316) (G3450) (G994) (G2532) (G1873) (G1537) (G3485) (G846) (G5456) (G3450) (G2532) (G3588) (G2906) (G3450) (G1722) (G3588) (G3775) (G846)
L09 2Krl_22_7 e)n tO=| Tli/besTai/ me e)pikale/somai ku/rion kai\ pro\s to\n Teo/n mou boE/somai· kai\ e)pakou/setai e)k naou= au)tou= fOnE=s mou, kai\ E( kraugE/ mou e)n toi=s O)si\n au)tou=.
L10 2Krl_22_7 en tO TlibesTai me epikalesomai kyrion kai pros ton Teon mu boEsomai· kai epakusetai ek nau autu fOnEs mu, kai hE kraugE mu en tois Osin autu.
L11 2Krl_22_7 P RA_DSN V1_PMN RP_AS VF_FMI1S N2_ASM C P RA_ASM N2_ASM RP_GS VF_FMI1S C VF_FMI3S P N2_GSM RD_GSM N1_GSF RP_GS C RA_NSF N1_NSF RP_GS P RA_DPN N3T_DPN RD_GSM
L12 2Krl_22_7 in/among/by (+dat) the (dat) to-be-being-DISTRESS-ed me (acc) I-will-be-CALL-ed-UPON lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) and toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) god (acc) me (gen) I-will-be-BELLOW-ed and he/she/it-will-be-HEAR-ed out of (+gen) temple (gen) him/it/same (gen) sound/voice (gen) me (gen) and the (nom) cry (nom|voc) me (gen) in/among/by (+dat) the (dat) ears (dat) him/it/same (gen)
L13 2Krl_22_7 in the pressure me invoke lord and to the God of me scream and hear from from sanctuary he voice of me and the cry of me in the ear he
L14 2Krl_22_7 2Krl_22_7_1 2Krl_22_7_2 2Krl_22_7_3 2Krl_22_7_4 2Krl_22_7_5 2Krl_22_7_6 2Krl_22_7_7 2Krl_22_7_8 2Krl_22_7_9 2Krl_22_7_10 2Krl_22_7_11 2Krl_22_7_12 2Krl_22_7_13 2Krl_22_7_14 2Krl_22_7_15 2Krl_22_7_16 2Krl_22_7_17 2Krl_22_7_18 2Krl_22_7_19 2Krl_22_7_20 2Krl_22_7_21 2Krl_22_7_22 2Krl_22_7_23 2Krl_22_7_24 2Krl_22_7_25 2Krl_22_7_26 2Krl_22_7_27
L15