| L01 | 2Krn_12_12 | καὶ ἐν τῷ ἐντραπῆναι αὐτὸν ἀπεστράφη ἀπ’ αὐτοῦ ὀργὴ κυρίου καὶ οὐκ εἰς καταφθορὰν εἰς τέλος· καὶ γὰρ ἐν Ιουδα ἦσαν λόγοι ἀγαθοί. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_12_12 | καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐντραπῆναι (G1788) αὐτὸν (G846) ἀπεστράφη (G654) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ (G846) ὀργὴ (G3709) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) εἰς (G1519) καταφθορὰν (L5454) εἰς (G1519) τέλος· (G5056) καὶ (G2532) γὰρ (G1063) ἐν (G1722) Ιουδα (G2448) ἦσαν (G1510) λόγοι (G3056) ἀγαθοί. (G18) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_12_12 | And when he repented, the anger of the Lord turned from him, and did not destroy him utterly; for there were good things in Juda. (2 Chronicles 12:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_12_12 | Gdy król się upokorzył, odwrócił się od niego gniew Pana i nie zniszczył go całkowicie. Zresztą i w Judzie były rzeczy dobre. (2 Krn 12:12 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_12_12 | καὶ | ἐν | τῷ | ἐντραπῆναι | αὐτὸν | ἀπεστράφη | ἀπ’ | αὐτοῦ | ὀργὴ | κυρίου | καὶ | οὐκ | εἰς | καταφθορὰν | εἰς | τέλος· | καὶ | γὰρ | ἐν | Ιουδα | ἦσαν | λόγοι | ἀγαθοί. |
| L06 | 2Krn_12_12 | καί | ἐν | ὁ | ἐντρέπω | αὐτός | ἀποστρέφω | ἀπό | αὐτός | ὀργή | κύριος | καί | οὐ | εἰς | καταφθορά | εἰς | τέλος | καί | γάρ | ἐν | Ἰουδά | εἰμί | λόγος | ἀγαθός |
| L07 | 2Krn_12_12 | i, również | w, wewnątrz | — | zawstydzić, wstydzić się | on, ona, ono | odwrócić się, zawrócić | z, od, przez | on, ona, ono | gniew, złość | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | nie, czyż nie | do, ku; w, na | zniszczenie / zagłada | do, ku; w, na | koniec, zakończenie, cel; cło, podatek | i, również | gdyż, bowiem | w, wewnątrz | Juda | być, istnieć; żyć, trwać | słowo, wypowiedź, mowa | dobry, szlachetny, prawy |
| L08 | 2Krn_12_12 | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G1788) | (G846) | (G654) | (G575) | (G846) | (G3709) | (G2962) | (G2532) | (G3756) | (G1519) | (L5454) | (G1519) | (G5056) | (G2532) | (G1063) | (G1722) | (G2448) | (G1510) | (G3056) | (G18) |
| L09 | 2Krn_12_12 | kai\ | e)n | tO=| | e)ntrapE=nai | au)to\n | a)pestra/fE | a)p’ | au)tou= | o)rgE\ | kuri/ou | kai\ | ou)k | ei)s | katafTora\n | ei)s | te/los· | kai\ | ga\r | e)n | *iouda | E)=san | lo/goi | a)gaToi/. |
| L10 | 2Krn_12_12 | kai | en | tO | entrapEnai | auton | apestrafE | ap’ | autu | orgE | kyriu | kai | uk | eis | katafToran | eis | telos· | kai | gar | en | iuda | Esan | logoi | agaToi. |
| L11 | 2Krn_12_12 | C | P | RA_DSN | VD_APN | RD_ASM | VDI_API3S | P | RD_GSM | N1_NSF | N2_GSM | C | D | P | N1A_ASF | P | N3E_ASN | C | x | P | N_DSM | V9_IAI3P | N2_NPM | A1_NPM |
| L12 | 2Krn_12_12 | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-SHAME-ed | him/it/same (acc) | he/she/it-was-TURN-ed-AWAY-FROM | away from (+gen) | him/it/same (gen) | wrath (nom|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | not | into (+acc) | into (+acc) | end (nom|acc|voc) | and | for | in/among/by (+dat) | Judas/Judah (gen, voc) | they-were | words (nom|voc) | good ([Adj] nom|voc) | |
| L13 | 2Krn_12_12 | and | in | the | defer | he | turn away | from | he | passion | lord | and | not | into | destruction | into | completion | and | for | in | Iouda | be | word | good |
| L14 | 2Krn_12_12 | 2Krn_12_12_1 | 2Krn_12_12_2 | 2Krn_12_12_3 | 2Krn_12_12_4 | 2Krn_12_12_5 | 2Krn_12_12_6 | 2Krn_12_12_7 | 2Krn_12_12_8 | 2Krn_12_12_9 | 2Krn_12_12_10 | 2Krn_12_12_11 | 2Krn_12_12_12 | 2Krn_12_12_13 | 2Krn_12_12_14 | 2Krn_12_12_15 | 2Krn_12_12_16 | 2Krn_12_12_17 | 2Krn_12_12_18 | 2Krn_12_12_19 | 2Krn_12_12_20 | 2Krn_12_12_21 | 2Krn_12_12_22 | 2Krn_12_12_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||