| L01 | 2Krn_12_7 | καὶ ἐν τῷ ἰδεῖν κύριον ὅτι ἐνετράπησαν, καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Σαμαιαν λέγων Ἐνετράπησαν, οὐ καταφθερῶ αὐτούς· καὶ δώσω αὐτοὺς ὡς μικρὸν εἰς σωτηρίαν, καὶ οὐ μὴ στάξῃ ὁ θυμός μου ἐν Ιερουσαλημ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_12_7 | καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἰδεῖν (G3708) κύριον (G2962) ὅτι (G3754) ἐνετράπησαν, (G1788) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) λόγος (G3056) κυρίου (G2962) πρὸς (G4314) Σαμαιαν (L8153) λέγων (G3004) Ἐνετράπησαν, (G1788) οὐ (G3756) καταφθερῶ (G2704) αὐτούς· (G846) καὶ (G2532) δώσω (G1325) αὐτοὺς (G846) ὡς (G5613) μικρὸν (G3398) εἰς (G1519) σωτηρίαν, (G4991) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) στάξῃ (L8624) ὁ (G3588) θυμός (G2372) μου (G3450) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ, (G2419) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_12_7 | And when the Lord saw that they repented, then came the word of the Lord to Samaias, saying, They have repented; I will not destroy them, but I will set them in safety for a little while, and my wrath shall not be poured out on Jerusalem. (2 Chronicles 12:7 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_12_7 | Widząc ich upokorzenie, Pan skierował te słowa do Szemajasza: «Ponieważ upokorzyli się, nie zniszczę ich i ześlę niebawem ocalenie, i mego gniewu nie wyleję na Jerozolimę za pośrednictwem Sziszaka. (2 Krn 12:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_12_7 | καὶ | ἐν | τῷ | ἰδεῖν | κύριον | ὅτι | ἐνετράπησαν, | καὶ | ἐγένετο | λόγος | κυρίου | πρὸς | Σαμαιαν | λέγων | Ἐνετράπησαν, | οὐ | καταφθερῶ | αὐτούς· | καὶ | δώσω | αὐτοὺς | ὡς | μικρὸν | εἰς | σωτηρίαν, | καὶ | οὐ | μὴ | στάξῃ | ὁ | θυμός | μου | ἐν | Ιερουσαλημ, |
| L06 | 2Krn_12_7 | καί | ἐν | ὁ | ὁράω | κύριος | ὅτι | ἐντρέπω | καί | γίνομαι | λόγος | κύριος | πρός | Σαμαίας | λέγω | ἐντρέπω | οὐ | καταφθείρω | αὐτός | καί | δίδωμι | αὐτός | ὥς | μικρός | εἰς | σωτηρία | καί | οὐ | μή | στάζω | ὁ | θυμός | μου | ἐν | Ἱερουσαλήμ |
| L07 | 2Krn_12_7 | i, również | w, wewnątrz | — | widzieć, ujrzeć; rozumieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | że; ponieważ | zawstydzić, wstydzić się | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | słowo, wypowiedź, mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku' dla; przy, obok | Samaias | mówić, powiedzieć | zawstydzić, wstydzić się | nie, czyż nie | zepsuć, zdeprawować; zniszczyć | on, ona, ono | i, również | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | mały, niewielki; niski | do, ku; w, na | zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu | i, również | nie, czyż nie | nie; aby nie | kropla / upuścić | — | gniew zapalczywy; zapał | mnie, mojego | w, wewnątrz | Jeruzalem |
| L08 | 2Krn_12_7 | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G3708) | (G2962) | (G3754) | (G1788) | (G2532) | (G1096) | (G3056) | (G2962) | (G4314) | (L8153) | (G3004) | (G1788) | (G3756) | (G2704) | (G846) | (G2532) | (G1325) | (G846) | (G5613) | (G3398) | (G1519) | (G4991) | (G2532) | (G3756) | (G3361) | (L8624) | (G3588) | (G2372) | (G3450) | (G1722) | (G2419) |
| L09 | 2Krn_12_7 | kai\ | e)n | tO=| | i)dei=n | ku/rion | o(/ti | e)netra/pEsan, | kai\ | e)ge/neto | lo/gos | kuri/ou | pro\s | *samaian | le/gOn | *)enetra/pEsan, | ou) | katafTerO= | au)tou/s· | kai\ | dO/sO | au)tou\s | O(s | mikro\n | ei)s | sOtEri/an, | kai\ | ou) | mE\ | sta/XE| | o( | Tumo/s | mou | e)n | *ierousalEm, |
| L10 | 2Krn_12_7 | kai | en | tO | idein | kyrion | hoti | enetrapEsan, | kai | egeneto | logos | kyriu | pros | samaian | legOn | enetrapEsan, | u | katafTerO | autus· | kai | dOsO | autus | hOs | mikron | eis | sOtErian, | kai | u | mE | staXE | ho | Tymos | mu | en | ierusalEm, |
| L11 | 2Krn_12_7 | C | P | RA_DSN | VB_AAN | N2_ASM | C | VDI_API3P | C | VBI_AMI3S | N2_NSM | N2_GSM | P | N1T_ASM | V1_PAPNSM | VDI_API3P | D | VF2_FAI1S | RD_APM | C | VF_FAI1S | RD_APM | C | A1A_ASM | P | N1A_ASF | C | D | D | VA_AAS3S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | P | N_DSF |
| L12 | 2Krn_12_7 | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-SEE | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | because/that | they-were-SHAME-ed | and | he/she/it-was-BECOME-ed | word (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | while SAY/TELL-ing (nom) | they-were-SHAME-ed | not | I-will-RUIN | them/same (acc) | and | I-will-GIVE, I-should-GIVE | them/same (acc) | as/like | small ([Adj] acc, nom|acc|voc) | into (+acc) | salvation/deliverance (acc) | and | not | not | you(sg)-will-be-DROP-ed, he/she/it-should-DROP, you(sg)-should-be-DROP-ed | the (nom) | wrath (nom) | me (gen) | in/among/by (+dat) | Jerusalem (indecl) | |
| L13 | 2Krn_12_7 | and | in | the | view | lord | since | defer | and | happen | word | lord | to | Samaias | tell | defer | not | decompose | he | and | give | he | as | little | into | safety | and | not | not | drop | the | provocation | of me | in | Jerusalem |
| L14 | 2Krn_12_7 | 2Krn_12_7_1 | 2Krn_12_7_2 | 2Krn_12_7_3 | 2Krn_12_7_4 | 2Krn_12_7_5 | 2Krn_12_7_6 | 2Krn_12_7_7 | 2Krn_12_7_8 | 2Krn_12_7_9 | 2Krn_12_7_10 | 2Krn_12_7_11 | 2Krn_12_7_12 | 2Krn_12_7_13 | 2Krn_12_7_14 | 2Krn_12_7_15 | 2Krn_12_7_16 | 2Krn_12_7_17 | 2Krn_12_7_18 | 2Krn_12_7_19 | 2Krn_12_7_20 | 2Krn_12_7_21 | 2Krn_12_7_22 | 2Krn_12_7_23 | 2Krn_12_7_24 | 2Krn_12_7_25 | 2Krn_12_7_26 | 2Krn_12_7_27 | 2Krn_12_7_28 | 2Krn_12_7_29 | 2Krn_12_7_30 | 2Krn_12_7_31 | 2Krn_12_7_32 | 2Krn_12_7_33 | 2Krn_12_7_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||