Informacja
Bible Left

2Krn_15_5

Bible Right
2Krn_15_4 2Krn_15_6

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_15_5 καὶ ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ οὐκ ἔστιν εἰρήνη τῷ ἐκπορευομένῳ καὶ τῷ εἰσπορευομένῳ, ὅτι ἔκστασις κυρίου ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὰς χώρας.
L02 2Krn_15_5 καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἐκείνῳ (G1565) τῷ (G3588) καιρῷ (G2540) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) εἰρήνη (G1515) τῷ (G3588) ἐκπορευομένῳ (G1607) καὶ (G2532) τῷ (G3588) εἰσπορευομένῳ, (G1531) ὅτι (G3754) ἔκστασις (G1611) κυρίου (G2962) ἐπὶ (G1909) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) κατοικοῦντας (G2730) τὰς (G3588) χώρας. (G5561)
L03 2Krn_15_5 And in that time there is no peace to one going out, or to one coming in, for the terror of the Lord is upon all that inhabit the lands. (2 Chronicles 15:5 Brenton)
L04 2Krn_15_5 W owych to czasach nie było pokoju dla wychodzącego i wracającego, albowiem zawisł wielki niepokój nad wszystkimi mieszkańcami kraju. (2 Krn 15:5 BT_4)
L05 2Krn_15_5 καὶ ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ οὐκ ἔστιν εἰρήνη τῷ ἐκπορευομένῳ καὶ τῷ εἰσπορευομένῳ, ὅτι ἔκστασις κυρίου ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὰς χώρας.
L06 2Krn_15_5 καί ἐν ἐκεῖνος καιρός οὐ εἰμί εἰρήνη ἐκπορεύομαι καί εἰσπορεύομαι ὅτι ἔκστασις κύριος ἐπί πᾶς κατοικέω χώρα
L07 2Krn_15_5 i, również w, wewnątrz tamten, ów czas właściwy; okazja nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać pokój; harmonia wychodzić, odejść; wyjść na jaw i, również wchodzić że; ponieważ wytrącenie ze stanu normalnego, ekstaza pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały mieszkać kraj, ziemia, region
L08 2Krn_15_5 (G2532) (G1722) (G1565) (G3588) (G2540) (G3756) (G1510) (G1515) (G3588) (G1607) (G2532) (G3588) (G1531) (G3754) (G1611) (G2962) (G1909) (G3956) (G3588) (G2730) (G3588) (G5561)
L09 2Krn_15_5 kai\ e)n e)kei/nO| tO=| kairO=| ou)k e)/stin ei)rE/nE tO=| e)kporeuome/nO| kai\ tO=| ei)sporeuome/nO|, o(/ti e)/kstasis kuri/ou e)pi\ pa/ntas tou\s katoikou=ntas ta\s CHO/ras.
L10 2Krn_15_5 kai en ekeinO tO kairO uk estin eirEnE tO ekporeuomenO kai tO eisporeuomenO, hoti ekstasis kyriu epi pantas tus katoikuntas tas CHOras.
L11 2Krn_15_5 C P RD_DSM RA_DSM N2_DSM D V9_PAI3S N1_NSF RA_DSM V1_PMPDSM C RA_DSM V1_PMPDSM C N3I_NSF N2_GSM P A3_APM RA_APM V2_PAPAPM RA_APF N1A_APF
L12 2Krn_15_5 and in/among/by (+dat) that (dat) the (dat) period of time (dat) not he/she/it-is peace (nom|voc) the (dat) while being-GO-ed-OUT (dat) and the (dat) while being-ENTER-ed (dat) because/that astoundment/ecstasy (nom) lord (gen); a lord ([Adj] gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) all (acc) the (acc) while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (acc) the (acc) region (gen), regions (acc)
L13 2Krn_15_5 and in that the season not be peace the emerge and the intrude since ecstasy lord in all the settle the territory
L14 2Krn_15_5 2Krn_15_5_1 2Krn_15_5_2 2Krn_15_5_3 2Krn_15_5_4 2Krn_15_5_5 2Krn_15_5_6 2Krn_15_5_7 2Krn_15_5_8 2Krn_15_5_9 2Krn_15_5_10 2Krn_15_5_11 2Krn_15_5_12 2Krn_15_5_13 2Krn_15_5_14 2Krn_15_5_15 2Krn_15_5_16 2Krn_15_5_17 2Krn_15_5_18 2Krn_15_5_19 2Krn_15_5_20 2Krn_15_5_21 2Krn_15_5_22
L15