Informacja
Bible Left

2Krn_16_9

Bible Right
2Krn_16_8 2Krn_16_10

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_16_9 ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπιβλέπουσιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ κατισχῦσαι ἐν πάσῃ καρδίᾳ πλήρει πρὸς αὐτόν. ἠγνόηκας ἐπὶ τούτῳ· ἀπὸ τοῦ νῦν ἔσται μετὰ σοῦ πόλεμος.
L02 2Krn_16_9 ὅτι (G3754) οἱ (G3588) ὀφθαλμοὶ (G3788) κυρίου (G2962) ἐπιβλέπουσιν (G1914) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) γῇ (G1093) κατισχῦσαι (G2729) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) καρδίᾳ (G2588) πλήρει (G4134) πρὸς (G4314) αὐτόν. (G846) ἠγνόηκας (G50) ἐπὶ (G1909) τούτῳ· (G3778) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) νῦν (G3568) ἔσται (G1510) μετὰ (G3326) σοῦ (G4675) πόλεμος. (G4171)
L03 2Krn_16_9 For the eyes of the Lord look upon all the earth, to strengthen every heart that is perfect toward him. In this thou hast done foolishly; henceforth there shall be war with thee. (2 Chronicles 16:9 Brenton)
L04 2Krn_16_9 Albowiem oczy Pana obiegają całą ziemię, by wspierać tych, którzy mają wobec Niego serce szczere. Postąpiłeś nierozsądnie tym razem, i dlatego odtąd będziesz miał walki». (2 Krn 16:9 BT_4)
L05 2Krn_16_9 ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπιβλέπουσιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ κατισχῦσαι ἐν πάσῃ καρδίᾳ πλήρει πρὸς αὐτόν. ἠγνόηκας ἐπὶ τούτῳ· ἀπὸ τοῦ νῦν ἔσται μετὰ σοῦ πόλεμος.
L06 2Krn_16_9 ὅτι ὀφθαλμός κύριος ἐπιβλέπω ἐν πᾶς γῆ κατισχύω ἐν πᾶς καρδία πλήρης πρός αὐτός ἀγνοέω ἐπί οὗτος ἀπό νῦν εἰμί μετά σοῦ πόλεμος
L07 2Krn_16_9 że; ponieważ oko pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) spojrzeć w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd przemóc, pokonać w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały serce pełny, napełniony; całkowity do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono nie wiedzieć, nie rozumieć; grzeszyć z niewiedzy na, nad, w czasie, za ten, ta, to; oto, ów z, od, przez teraz, obecnie; niezwłocznie być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie ciebie, twojego wojna; bitwa
L08 2Krn_16_9 (G3754) (G3588) (G3788) (G2962) (G1914) (G1722) (G3956) (G3588) (G1093) (G2729) (G1722) (G3956) (G2588) (G4134) (G4314) (G846) (G50) (G1909) (G3778) (G575) (G3588) (G3568) (G1510) (G3326) (G4675) (G4171)
L09 2Krn_16_9 o(/ti oi( o)fTalmoi\ kuri/ou e)pible/pousin e)n pa/sE| tE=| gE=| katisCHu=sai e)n pa/sE| kardi/a| plE/rei pro\s au)to/n. E)gno/Ekas e)pi\ tou/tO|· a)po\ tou= nu=n e)/stai meta\ sou= po/lemos.
L10 2Krn_16_9 hoti hoi ofTalmoi kyriu epiblepusin en pasE tE gE katisCHysai en pasE kardia plErei pros auton. EgnoEkas epi tutO· apo tu nyn estai meta su polemos.
L11 2Krn_16_9 C RA_NPM N2_NPM N2_GSM V1_PAI3P P A1S_DSF RA_DSF N1_DSF VA_AAN P A1S_DSF N1A_DSF N3H_DSF P RD_ASM VX_XAI2S P RD_DSM P RA_GSM D VF_FMI3S P RP_GS N2_NSM
L12 2Krn_16_9 because/that the (nom) eyes (nom|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) they-are-LOOK UPON-ing, while LOOK UPON-ing (dat) in/among/by (+dat) every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed the (dat) earth/land (dat) to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) in/among/by (+dat) every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed heart (dat) full ([Adj] dat) toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) you(sg)-have-NOT KNOW-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) this (dat) away from (+gen) the (gen) now he/she/it-will-be after (+acc), with (+gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) war (nom)
L13 2Krn_16_9 since the eye lord look on in all the earth force down in all heart full to he ignorant in this from the now be with of you battle
L14 2Krn_16_9 2Krn_16_9_1 2Krn_16_9_2 2Krn_16_9_3 2Krn_16_9_4 2Krn_16_9_5 2Krn_16_9_6 2Krn_16_9_7 2Krn_16_9_8 2Krn_16_9_9 2Krn_16_9_10 2Krn_16_9_11 2Krn_16_9_12 2Krn_16_9_13 2Krn_16_9_14 2Krn_16_9_15 2Krn_16_9_16 2Krn_16_9_17 2Krn_16_9_18 2Krn_16_9_19 2Krn_16_9_20 2Krn_16_9_21 2Krn_16_9_22 2Krn_16_9_23 2Krn_16_9_24 2Krn_16_9_25 2Krn_16_9_26
L15