Informacja
Bible Left

2Krn_28_6

Bible Right
2Krn_28_5 2Krn_28_7

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_28_6 καὶ ἀπέκτεινεν Φακεε ὁ τοῦ Ρομελια βασιλεὺς Ισραηλ ἐν Ιουδα ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν δυνατῶν ἰσχύι ἐν τῷ αὐτοὺς καταλιπεῖν τὸν κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.
L02 2Krn_28_6 καὶ (G2532) ἀπέκτεινεν (G615) Φακεε (L9482)(G3588) τοῦ (G3588) Ρομελια (L8028) βασιλεὺς (G935) Ισραηλ (G2474) ἐν (G1722) Ιουδα (G2448) ἐν (G1722) μιᾷ (G1520) ἡμέρᾳ (G2250) ἑκατὸν (G1540) εἴκοσι (G1501) χιλιάδας (G5505) ἀνδρῶν (G435) δυνατῶν (G1415) ἰσχύι (G2479) ἐν (G1722) τῷ (G3588) αὐτοὺς (G846) καταλιπεῖν (G2641) τὸν (G3588) κύριον (G2962) θεὸν (G2316) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτῶν. (G846)
L03 2Krn_28_6 And Phakee the son of Romelias king of Israel, slew in Juda in one day a hundred and twenty thousand mighty men; because they had forsaken the Lord God of their fathers. (2 Chronicles 28:6 Brenton)
L04 2Krn_28_6 Pekach, syn Remaliasza, wymordował wówczas jednego dnia w Judzie sto dwadzieścia tysięcy ludzi, samych dzielnych wojowników, bo opuścili oni Pana, Boga swych ojców. (2 Krn 28:6 BT_4)
L05 2Krn_28_6 καὶ ἀπέκτεινεν Φακεε τοῦ Ρομελια βασιλεὺς Ισραηλ ἐν Ιουδα ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν δυνατῶν ἰσχύι ἐν τῷ αὐτοὺς καταλιπεῖν τὸν κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.
L06 2Krn_28_6 καί ἀποκτείνω Φακεε Ρομελιας βασιλεύς Ἰσραήλ ἐν Ἰουδά ἐν εἷς ἡμέρα ἑκατόν εἴκοσι χιλιάς ἀνήρ δυνατός ἰσχύς ἐν αὐτός καταλείπω κύριος θεός πατήρ αὐτός
L07 2Krn_28_6 i, również zabić; niszczyć Phakee Romelias król; przywódca Izrael w, wewnątrz Juda w, wewnątrz jeden dzień; pełna doba sto dwadzieścia tysiąc mężczyzna, mąż lub narzeczony zdolny, silny, potężny moc, siła, zdolność w, wewnątrz on, ona, ono opuścić, porzucić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono
L08 2Krn_28_6 (G2532) (G615) (L9482) (G3588) (G3588) (L8028) (G935) (G2474) (G1722) (G2448) (G1722) (G1520) (G2250) (G1540) (G1501) (G5505) (G435) (G1415) (G2479) (G1722) (G3588) (G846) (G2641) (G3588) (G2962) (G2316) (G3588) (G3962) (G846)
L09 2Krn_28_6 kai\ a)pe/kteinen *fakee o( tou= *romelia basileu\s *israEl e)n *iouda e)n mia=| E(me/ra| e(kato\n ei)/kosi CHilia/das a)ndrO=n dunatO=n i)sCHu/i e)n tO=| au)tou\s katalipei=n to\n ku/rion Teo\n tO=n pate/rOn au)tO=n.
L10 2Krn_28_6 kai apekteinen fakee ho tu romelia basileus israEl en iuda en mia hEmera hekaton eikosi CHiliadas andrOn dynatOn isCHyi en tO autus katalipein ton kyrion Teon tOn paterOn autOn.
L11 2Krn_28_6 C VAI_AAI3S N_NSM RA_NSM RA_GSM N1T_GSM N3V_NSM N_GSM P N_DSM P A1A_DSF N1A_DSF M M N3D_APF N3_GPM A1_GPM N3U_DSF P RA_DSN RD_APM VB_AAN RA_ASM N2_ASM N2_ASM RA_GPM N3_GPM RD_GPM
L12 2Krn_28_6 and he/she/it-was-KILL-ing, he/she/it-KILL-ed the (nom) the (gen) king (nom) Israel (indecl) in/among/by (+dat) Judas/Judah (gen, voc) in/among/by (+dat) one (dat) day (dat) hundred icons (dat); twenty kilos (acc) men, husbands (gen) capable ([Adj] gen); while BE-ing-EFFECTIVE (nom) strength (dat) in/among/by (+dat) the (dat) them/same (acc) to-LEAVE-BEHIND the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) god (acc) the (gen) fathers (gen) them/same (gen)
L13 2Krn_28_6 and kill Phakee the the Romelias monarch Israel in Iouda in one day hundred twenty thousand man possible force in the he leave behind the lord God the father he
L14 2Krn_28_6 2Krn_28_6_1 2Krn_28_6_2 2Krn_28_6_3 2Krn_28_6_4 2Krn_28_6_5 2Krn_28_6_6 2Krn_28_6_7 2Krn_28_6_8 2Krn_28_6_9 2Krn_28_6_10 2Krn_28_6_11 2Krn_28_6_12 2Krn_28_6_13 2Krn_28_6_14 2Krn_28_6_15 2Krn_28_6_16 2Krn_28_6_17 2Krn_28_6_18 2Krn_28_6_19 2Krn_28_6_20 2Krn_28_6_21 2Krn_28_6_22 2Krn_28_6_23 2Krn_28_6_24 2Krn_28_6_25 2Krn_28_6_26 2Krn_28_6_27 2Krn_28_6_28 2Krn_28_6_29
L15