| L01 | 2Krn_29_5 | καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἀκούσατε, οἱ Λευῖται, νῦν ἁγνίσθητε καὶ ἁγνίσατε τὸν οἶκον κυρίου θεοῦ τῶν πατέρων ὑμῶν καὶ ἐκβάλετε τὴν ἀκαθαρσίαν ἐκ τῶν ἁγίων· | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_29_5 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Ἀκούσατε, (G191) οἱ (G3588) Λευῖται, (G3019) νῦν (G3568) ἁγνίσθητε (G48) καὶ (G2532) ἁγνίσατε (G48) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) κυρίου (G2962) θεοῦ (G2316) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐκβάλετε (G1544) τὴν (G3588) ἀκαθαρσίαν (G167) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἁγίων· (G40) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_29_5 | and said to them, Hear, ye Levites: now sanctify yourselves, and sanctify the house of the Lord God of your fathers, and cast out the impurity from the holy places. (2 Chronicles 29:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_29_5 | Potem im rzekł: «Posłuchajcie mnie, lewici! Teraz oczyśćcie siebie i oczyśćcie dom Pana, Boga ojców waszych. Usuńcie to, co nieczyste, z miejsca świętego. (2 Krn 29:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_29_5 | καὶ | εἶπεν | αὐτοῖς | Ἀκούσατε, | οἱ | Λευῖται, | νῦν | ἁγνίσθητε | καὶ | ἁγνίσατε | τὸν | οἶκον | κυρίου | θεοῦ | τῶν | πατέρων | ὑμῶν | καὶ | ἐκβάλετε | τὴν | ἀκαθαρσίαν | ἐκ | τῶν | ἁγίων· |
| L06 | 2Krn_29_5 | καί | ἔπω | αὐτός | ἀκούω | ὁ | Λευΐτης | νῦν | ἁγνίζω | καί | ἁγνίζω | ὁ | οἶκος | κύριος | θεός | ὁ | πατήρ | ὑμῶν | καί | ἐκβάλλω | ὁ | ἀκαθαρσία | ἐκ | ὁ | ἅγιος |
| L07 | 2Krn_29_5 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | słyszeć, usłyszeć | — | Lewita | teraz, obecnie; niezwłocznie | oczyścić, obmyć; usunąć winę | i, również | oczyścić, obmyć; usunąć winę | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Bóg, bóg; bóstwo | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | was (dopełniacz) | i, również | wyrzucić, wypędzić, odesłać | — | nieczystość fizyczna; rozwiązłość | z, spośród, od | — | święty, prawy |
| L08 | 2Krn_29_5 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G191) | (G3588) | (G3019) | (G3568) | (G48) | (G2532) | (G48) | (G3588) | (G3624) | (G2962) | (G2316) | (G3588) | (G3962) | (G5216) | (G2532) | (G1544) | (G3588) | (G167) | (G1537) | (G3588) | (G40) |
| L09 | 2Krn_29_5 | kai\ | ei)=pen | au)toi=s | *)akou/sate, | oi( | *leui=tai, | nu=n | a(gni/sTEte | kai\ | a(gni/sate | to\n | oi)=kon | kuri/ou | Teou= | tO=n | pate/rOn | u(mO=n | kai\ | e)kba/lete | tE\n | a)kaTarsi/an | e)k | tO=n | a(gi/On· |
| L10 | 2Krn_29_5 | kai | eipen | autois | akusate, | hoi | leuitai, | nyn | hagnisTEte | kai | hagnisate | ton | oikon | kyriu | Teu | tOn | paterOn | hymOn | kai | ekbalete | tEn | akaTarsian | ek | tOn | hagiOn· |
| L11 | 2Krn_29_5 | C | VBI_AAI3S | RD_DPM | VA_AAD2P | RA_NPM | N1M_NPM | D | VC_APD2P | C | VA_AAD2P | RA_ASM | N2_ASM | N2_GSM | N2_GSM | RA_GPM | N3_GPM | RP_GP | C | VB_AAD2P | RA_ASF | N1A_ASF | P | RA_GPN | A1A_GPM |
| L12 | 2Krn_29_5 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | them/same (dat) | do-HEAR-you(pl)! | the (nom) | Levites (nom|voc) | now | be-you(pl)-PURIFY-ed!, you(pl)-should-be-PURIFY-ed | and | do-PURIFY-you(pl)! | the (acc) | house (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | god (gen) | the (gen) | fathers (gen) | you(pl) (gen) | and | do-DISPERSE/EXTRACT-you(pl)! | the (acc) | uncleaness (acc) | out of (+gen) | the (gen) | holy ([Adj] gen) |
| L13 | 2Krn_29_5 | and | say | he | hear | the | Leuΐtēs | now | purify | and | purify | the | home | lord | God | the | father | your | and | expel | the | uncleanness | from | the | holy |
| L14 | 2Krn_29_5 | 2Krn_29_5_1 | 2Krn_29_5_2 | 2Krn_29_5_3 | 2Krn_29_5_4 | 2Krn_29_5_5 | 2Krn_29_5_6 | 2Krn_29_5_7 | 2Krn_29_5_8 | 2Krn_29_5_9 | 2Krn_29_5_10 | 2Krn_29_5_11 | 2Krn_29_5_12 | 2Krn_29_5_13 | 2Krn_29_5_14 | 2Krn_29_5_15 | 2Krn_29_5_16 | 2Krn_29_5_17 | 2Krn_29_5_18 | 2Krn_29_5_19 | 2Krn_29_5_20 | 2Krn_29_5_21 | 2Krn_29_5_22 | 2Krn_29_5_23 | 2Krn_29_5_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||