Informacja
Bible Left

2Krn_29_5

Bible Right
2Krn_29_4 2Krn_29_6

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_29_5 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἀκούσατε, οἱ Λευῖται, νῦν ἁγνίσθητε καὶ ἁγνίσατε τὸν οἶκον κυρίου θεοῦ τῶν πατέρων ὑμῶν καὶ ἐκβάλετε τὴν ἀκαθαρσίαν ἐκ τῶν ἁγίων·
L02 2Krn_29_5 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Ἀκούσατε, (G191) οἱ (G3588) Λευῖται, (G3019) νῦν (G3568) ἁγνίσθητε (G48) καὶ (G2532) ἁγνίσατε (G48) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) κυρίου (G2962) θεοῦ (G2316) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐκβάλετε (G1544) τὴν (G3588) ἀκαθαρσίαν (G167) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἁγίων· (G40)
L03 2Krn_29_5 and said to them, Hear, ye Levites: now sanctify yourselves, and sanctify the house of the Lord God of your fathers, and cast out the impurity from the holy places. (2 Chronicles 29:5 Brenton)
L04 2Krn_29_5 Potem im rzekł: «Posłuchajcie mnie, lewici! Teraz oczyśćcie siebie i oczyśćcie dom Pana, Boga ojców waszych. Usuńcie to, co nieczyste, z miejsca świętego. (2 Krn 29:5 BT_4)
L05 2Krn_29_5 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἀκούσατε, οἱ Λευῖται, νῦν ἁγνίσθητε καὶ ἁγνίσατε τὸν οἶκον κυρίου θεοῦ τῶν πατέρων ὑμῶν καὶ ἐκβάλετε τὴν ἀκαθαρσίαν ἐκ τῶν ἁγίων·
L06 2Krn_29_5 καί ἔπω αὐτός ἀκούω Λευΐτης νῦν ἁγνίζω καί ἁγνίζω οἶκος κύριος θεός πατήρ ὑμῶν καί ἐκβάλλω ἀκαθαρσία ἐκ ἅγιος
L07 2Krn_29_5 i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono słyszeć, usłyszeć Lewita teraz, obecnie; niezwłocznie oczyścić, obmyć; usunąć winę i, również oczyścić, obmyć; usunąć winę dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec was (dopełniacz) i, również wyrzucić, wypędzić, odesłać nieczystość fizyczna; rozwiązłość z, spośród, od święty, prawy
L08 2Krn_29_5 (G2532) (G2036) (G846) (G191) (G3588) (G3019) (G3568) (G48) (G2532) (G48) (G3588) (G3624) (G2962) (G2316) (G3588) (G3962) (G5216) (G2532) (G1544) (G3588) (G167) (G1537) (G3588) (G40)
L09 2Krn_29_5 kai\ ei)=pen au)toi=s *)akou/sate, oi( *leui=tai, nu=n a(gni/sTEte kai\ a(gni/sate to\n oi)=kon kuri/ou Teou= tO=n pate/rOn u(mO=n kai\ e)kba/lete tE\n a)kaTarsi/an e)k tO=n a(gi/On·
L10 2Krn_29_5 kai eipen autois akusate, hoi leuitai, nyn hagnisTEte kai hagnisate ton oikon kyriu Teu tOn paterOn hymOn kai ekbalete tEn akaTarsian ek tOn hagiOn·
L11 2Krn_29_5 C VBI_AAI3S RD_DPM VA_AAD2P RA_NPM N1M_NPM D VC_APD2P C VA_AAD2P RA_ASM N2_ASM N2_GSM N2_GSM RA_GPM N3_GPM RP_GP C VB_AAD2P RA_ASF N1A_ASF P RA_GPN A1A_GPM
L12 2Krn_29_5 and he/she/it-SAY/TELL-ed them/same (dat) do-HEAR-you(pl)! the (nom) Levites (nom|voc) now be-you(pl)-PURIFY-ed!, you(pl)-should-be-PURIFY-ed and do-PURIFY-you(pl)! the (acc) house (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) god (gen) the (gen) fathers (gen) you(pl) (gen) and do-DISPERSE/EXTRACT-you(pl)! the (acc) uncleaness (acc) out of (+gen) the (gen) holy ([Adj] gen)
L13 2Krn_29_5 and say he hear the Leuΐtēs now purify and purify the home lord God the father your and expel the uncleanness from the holy
L14 2Krn_29_5 2Krn_29_5_1 2Krn_29_5_2 2Krn_29_5_3 2Krn_29_5_4 2Krn_29_5_5 2Krn_29_5_6 2Krn_29_5_7 2Krn_29_5_8 2Krn_29_5_9 2Krn_29_5_10 2Krn_29_5_11 2Krn_29_5_12 2Krn_29_5_13 2Krn_29_5_14 2Krn_29_5_15 2Krn_29_5_16 2Krn_29_5_17 2Krn_29_5_18 2Krn_29_5_19 2Krn_29_5_20 2Krn_29_5_21 2Krn_29_5_22 2Krn_29_5_23 2Krn_29_5_24
L15