| L01 | 2Krn_36_22 | Ἔτους πρώτου Κύρου βασιλέως Περσῶν μετὰ τὸ πληρωθῆναι ῥῆμα κυρίου διὰ στόματος Ιερεμιου ἐξήγειρεν κύριος τὸ πνεῦμα Κύρου βασιλέως Περσῶν, καὶ παρήγγειλεν κηρύξαι ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐν γραπτῷ λέγων | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_36_22 | Ἔτους (G2094) πρώτου (G4413) Κύρου (L5789) βασιλέως (G935) Περσῶν (L7472) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) πληρωθῆναι (G4137) ῥῆμα (G4487) κυρίου (G2962) διὰ (G1223) στόματος (G4750) Ιερεμιου (G2408) ἐξήγειρεν (G1825) κύριος (G2962) τὸ (G3588) πνεῦμα (G4151) Κύρου (L5789) βασιλέως (G935) Περσῶν, (L7472) καὶ (G2532) παρήγγειλεν (G3853) κηρύξαι (G2784) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) βασιλείᾳ (G932) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) γραπτῷ (L2375) λέγων (G3004) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_36_22 | In the first year of Cyrus king of the Persians, after the fulfillment of the word of the Lord by the mouth of Jeremias, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of the Persians, and told him to make proclamation in writing throughout all his kingdom, saying, (2 Chronicles 36:22 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_36_22 | Aby się spełniło słowo Pańskie, z ust Jeremiasza, pobudził Pan ducha Cyrusa, króla perskiego, w pierwszym roku jego panowania, tak iż obwieścił on również na piśmie w całym państwie swoim, co następuje: (2 Krn 36:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_36_22 | Ἔτους | πρώτου | Κύρου | βασιλέως | Περσῶν | μετὰ | τὸ | πληρωθῆναι | ῥῆμα | κυρίου | διὰ | στόματος | Ιερεμιου | ἐξήγειρεν | κύριος | τὸ | πνεῦμα | Κύρου | βασιλέως | Περσῶν, | καὶ | παρήγγειλεν | κηρύξαι | ἐν | πάσῃ | τῇ | βασιλείᾳ | αὐτοῦ | ἐν | γραπτῷ | λέγων |
| L06 | 2Krn_36_22 | ἔτος | πρῶτος | Κῦρος | βασιλεύς | Πέρσης | μετά | ὁ | πληρόω | ῥῆμα | κύριος | διά | στόμα | Ἱερεμίας | ἐξεγείρω | κύριος | ὁ | πνεῦμα | Κῦρος | βασιλεύς | Πέρσης | καί | παραγγέλλω | κηρύσσω | ἐν | πᾶς | ὁ | βασιλεία | αὐτός | ἐν | γραπτόν | λέγω |
| L07 | 2Krn_36_22 | rok, 12 miesięcy | pierwszy; główny | Kyros | król; przywódca | Perses | z, razem z; po, następnie | — | napełniać, wypełniać; spełniać | słowo, wypowiedź | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | przez; z powodu, ponieważ | usta, otwór; ostrze (miecza) | Jeremiasz | obudzić, wzbudzić ze snu | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty | Kyros | król; przywódca | Perses | i, również | nakazywać, polecać | głosić, obwieszczać publicznie | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | królestwo; panowanie | on, ona, ono | w, wewnątrz | pisanie / pismo | mówić, powiedzieć |
| L08 | 2Krn_36_22 | (G2094) | (G4413) | (L5789) | (G935) | (L7472) | (G3326) | (G3588) | (G4137) | (G4487) | (G2962) | (G1223) | (G4750) | (G2408) | (G1825) | (G2962) | (G3588) | (G4151) | (L5789) | (G935) | (L7472) | (G2532) | (G3853) | (G2784) | (G1722) | (G3956) | (G3588) | (G932) | (G846) | (G1722) | (L2375) | (G3004) |
| L09 | 2Krn_36_22 | *)/etous | prO/tou | *ku/rou | basile/Os | *persO=n | meta\ | to\ | plErOTE=nai | r(E=ma | kuri/ou | dia\ | sto/matos | *ieremiou | e)XE/geiren | ku/rios | to\ | pneu=ma | *ku/rou | basile/Os | *persO=n, | kai\ | parE/ggeilen | kEru/Xai | e)n | pa/sE| | tE=| | basilei/a| | au)tou= | e)n | graptO=| | le/gOn |
| L10 | 2Krn_36_22 | etus | prOtu | kyru | basileOs | persOn | meta | to | plErOTEnai | rEma | kyriu | dia | stomatos | ieremiu | eXEgeiren | kyrios | to | pneuma | kyru | basileOs | persOn, | kai | parEngeilen | kEryXai | en | pasE | tE | basileia | autu | en | graptO | legOn |
| L11 | 2Krn_36_22 | N3E_GSN | A1_GSMS | N2_GSM | N3V_GSM | N1M_GPM | P | RA_ASN | VC_APN | N3M_ASN | N2_GSM | P | N3M_GSN | N1T_GSM | V1I_IAI3S | N2_NSM | RA_ASN | N3M_ASN | N2_GSM | N3V_GSM | N1M_GPM | C | VAI_AAI3S | VA_AAN | P | A3_DSF | RA_DSF | N1A_DSF | RD_GSM | P | N2N_DSN | V1_PAPNSM |
| L12 | 2Krn_36_22 | year (gen) | first (gen) | king (gen) | after (+acc), with (+gen) | the (nom|acc) | to-be-FILL-ed | declaration (nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | because of (+acc), through (+gen) | mouth/maw (gen) | Jeremiah (gen) | he/she/it-was-???-ing, he/she/it-???-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom|acc) | spirit (nom|acc|voc) | king (gen) | and | he/she/it-COMMand-ed | to-PROCLAIM, be-you(sg)-PROCLAIM-ed!, he/she/it-happens-to-PROCLAIM (opt) | in/among/by (+dat) | every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed | the (dat) | kingdom (dat) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | written ([Adj] dat) | while SAY/TELL-ing (nom) | ||||
| L13 | 2Krn_36_22 | year | first | Kyros | monarch | Persēs | with | the | fulfill | statement | lord | through | mouth | Hieremias | raise up | lord | the | spirit | Kyros | monarch | Persēs | and | charge | herald | in | all | the | realm | he | in | writing | tell |
| L14 | 2Krn_36_22 | 2Krn_36_22_1 | 2Krn_36_22_2 | 2Krn_36_22_3 | 2Krn_36_22_4 | 2Krn_36_22_5 | 2Krn_36_22_6 | 2Krn_36_22_7 | 2Krn_36_22_8 | 2Krn_36_22_9 | 2Krn_36_22_10 | 2Krn_36_22_11 | 2Krn_36_22_12 | 2Krn_36_22_13 | 2Krn_36_22_14 | 2Krn_36_22_15 | 2Krn_36_22_16 | 2Krn_36_22_17 | 2Krn_36_22_18 | 2Krn_36_22_19 | 2Krn_36_22_20 | 2Krn_36_22_21 | 2Krn_36_22_22 | 2Krn_36_22_23 | 2Krn_36_22_24 | 2Krn_36_22_25 | 2Krn_36_22_26 | 2Krn_36_22_27 | 2Krn_36_22_28 | 2Krn_36_22_29 | 2Krn_36_22_30 | 2Krn_36_22_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||