Informacja
Bible Left

2Mch_10_4

Bible Right
2Mch_10_3 2Mch_10_5

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_10_4 ταῦτα δὲ ποιήσαντες ἠξίωσαν τὸν κύριον πεσόντες ἐπὶ κοιλίαν μηκέτι περιπεσεῖν τοιούτοις κακοῖς, ἀλλ’ ἐάν ποτε καὶ ἁμάρτωσιν, ὑπ’ αὐτοῦ μετὰ ἐπιεικείας παιδεύεσθαι καὶ μὴ βλασφήμοις καὶ βαρβάροις ἔθνεσιν παραδίδοσθαι.
L02 2Mch_10_4 ταῦτα (G3778) δὲ (G1161) ποιήσαντες (G4160) ἠξίωσαν (G515) τὸν (G3588) κύριον (G2962) πεσόντες (G4098) ἐπὶ (G1909) κοιλίαν (G2836) μηκέτι (G3371) περιπεσεῖν (G4045) τοιούτοις (G5108) κακοῖς, (G2556) ἀλλ’ (G235) ἐάν (G1437) ποτε (G4219) καὶ (G2532) ἁμάρτωσιν, (G264) ὑπ’ (G5259) αὐτοῦ (G846) μετὰ (G3326) ἐπιεικείας (G1932) παιδεύεσθαι (G3811) καὶ (G2532) μὴ (G3361) βλασφήμοις (G989) καὶ (G2532) βαρβάροις (G915) ἔθνεσιν (G1484) παραδίδοσθαι. (G3860)
L03 2Mch_10_4 When that was done, they fell flat down, and besought the Lord that they might come no more into such troubles; but if they sinned any more against him, that he himself would chasten them with mercy, and that they might not be delivered unto the blasphemous and barbarous nations. (2 Maccabees 10:4 Brenton)
L04 2Mch_10_4 Gdy to zostało dokonane, upadli całym ciałem przed Panem i błagali, aby już nigdy nie dozwolił im popaść w takie nieszczęścia, ale jeżeliby kiedy zgrzeszyli, żeby ich łagodnie skarcił, a nie wydawał bluźnierczym i barbarzyńskim narodom. (2 Mch 10:4 BT_4)
L05 2Mch_10_4 ταῦτα δὲ ποιήσαντες ἠξίωσαν τὸν κύριον πεσόντες ἐπὶ κοιλίαν μηκέτι περιπεσεῖν τοιούτοις κακοῖς, ἀλλ’ ἐάν ποτε καὶ ἁμάρτωσιν, ὑπ’ αὐτοῦ μετὰ ἐπιεικείας παιδεύεσθαι καὶ μὴ βλασφήμοις καὶ βαρβάροις ἔθνεσιν παραδίδοσθαι.
L06 2Mch_10_4 οὗτος δέ ποιέω ἀξιόω κύριος πίπτω ἐπί κοιλία μηκέτι περιπίπτω τοιοῦτος κακός ἀλλά ἐάν ποτέ καί ἁμαρτάνω ὑπό αὐτός μετά ἐπιείκεια παιδεύω καί μή βλάσφημος καί βάρβαρος ἔθνος παραδίδωμι
L07 2Mch_10_4 ten, ta, to; oto, ów lecz; zaś, natomiast czynić, robić, wytwarzać uważać za godnego pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) upadać, spaść; ginąć, niszczeć na, nad, w czasie, za brzuch; łono, macica już nie wpaść w coś (np. pułapkę) taki; tego rodzaju zły, nieprawy, niegodziwy ale, jednak; niemniej, pomimo jeśli kiedy i, również chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć pod; w pobliżu on, ona, ono z, razem z; po, następnie łagodność, delikatność, dobroć wychowywać, uczyć, trenować; karcić i, również nie; aby nie oszczerczy, obelżywy; bluźnierczy i, również mówiący obcym językiem naród, lud; poganie (nie-Żydzi) wydać, oddać; przekazać tradycję
L08 2Mch_10_4 (G3778) (G1161) (G4160) (G515) (G3588) (G2962) (G4098) (G1909) (G2836) (G3371) (G4045) (G5108) (G2556) (G235) (G1437) (G4219) (G2532) (G264) (G5259) (G846) (G3326) (G1932) (G3811) (G2532) (G3361) (G989) (G2532) (G915) (G1484) (G3860)
L09 2Mch_10_4 tau=ta de\ poiE/santes E)Xi/Osan to\n ku/rion peso/ntes e)pi\ koili/an mEke/ti peripesei=n toiou/tois kakoi=s, a)ll’ e)a/n pote kai\ a(ma/rtOsin, u(p’ au)tou= meta\ e)pieikei/as paideu/esTai kai\ mE\ blasfE/mois kai\ barba/rois e)/Tnesin paradi/dosTai.
L10 2Mch_10_4 tauta de poiEsantes EXiOsan ton kyrion pesontes epi koilian mEketi peripesein toiutois kakois, all’ ean pote kai hamartOsin, hyp’ autu meta epieikeias paideuesTai kai mE blasfEmois kai barbarois eTnesin paradidosTai.
L11 2Mch_10_4 RD_APN x VA_AAPNPM VAI_AAI3P RA_ASM N2_ASM VF_FAPNPM P N1A_ASF D VB_AAN A1_DPM A1_DPM C C D C VB_AAS3P P RD_GSM P N1A_GSF V1_PMN C D A1B_DPN C A1B_DPN N3E_DPN V8_PMN
L12 2Mch_10_4 these (nom|acc) Yet upon DO/MAKE-ing (nom|voc) they-DEEM-ed-WORTHY the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) upon FALL-ing (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) belly (acc) no longer to-will-ENCOUNTER, to-ENCOUNTER such as this kind (dat) wickedly ([Adj] dat); you(sg)-are-MAKE-ing-THINGS-DIFFICULT-FOR, you(sg)-should-be-MAKE-ing-THINGS-DIFFICULT-FOR, you(sg)-happen-to-be-MAKE-ing-THINGS-DIFFICULT-FOR (opt) but if-ever once and they-should-SIN under (+acc), by (+gen) him/it/same (gen) after (+acc), with (+gen) clemency (gen), clemencies (acc) to-be-being-CHASTENED-ed and not blaspheming ([Adj] dat); you(sg)-happen-to-be-BLASPHEME/DISPARAGE/SPEAK-ing-ILL-OF (opt) and barbaric ([Adj] dat) nations (dat) to-be-being-Hand OVER-ed
L13 2Mch_10_4 this though do deem worthy the lord fall in insides no more fall amid such bad but and if once and sin under he with fairness discipline and not blasphemous and foreigner nation betray
L14 2Mch_10_4 2Mch_10_4_1 2Mch_10_4_2 2Mch_10_4_3 2Mch_10_4_4 2Mch_10_4_5 2Mch_10_4_6 2Mch_10_4_7 2Mch_10_4_8 2Mch_10_4_9 2Mch_10_4_10 2Mch_10_4_11 2Mch_10_4_12 2Mch_10_4_13 2Mch_10_4_14 2Mch_10_4_15 2Mch_10_4_16 2Mch_10_4_17 2Mch_10_4_18 2Mch_10_4_19 2Mch_10_4_20 2Mch_10_4_21 2Mch_10_4_22 2Mch_10_4_23 2Mch_10_4_24 2Mch_10_4_25 2Mch_10_4_26 2Mch_10_4_27 2Mch_10_4_28 2Mch_10_4_29 2Mch_10_4_30
L15