| L01 | 2Mch_13_10 | μεταλαβὼν δὲ Ιουδας ταῦτα παρήγγειλεν τῷ πλήθει δι’ ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐπικαλεῖσθαι τὸν κύριον, εἴ ποτε καὶ ἄλλοτε, καὶ νῦν ἐπιβοηθεῖν τοῖς τοῦ νόμου καὶ πατρίδος καὶ ἱεροῦ ἁγίου στερεῖσθαι μέλλουσιν | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_13_10 | μεταλαβὼν (G3335) δὲ (G1161) Ιουδας (G2455) ταῦτα (G3778) παρήγγειλεν (G3853) τῷ (G3588) πλήθει (G4128) δι’ (G1223) ἡμέρας (G2250) καὶ (G2532) νυκτὸς (G3571) ἐπικαλεῖσθαι (G1941) τὸν (G3588) κύριον, (G2962) εἴ (G1487) ποτε (G4219) καὶ (G2532) ἄλλοτε, (L517) καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἐπιβοηθεῖν (L3669) τοῖς (G3588) τοῦ (G3588) νόμου (G3551) καὶ (G2532) πατρίδος (G3968) καὶ (G2532) ἱεροῦ (G2413) ἁγίου (G40) στερεῖσθαι (G4732) μέλλουσιν (G3195) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_13_10 | Which things when Judas perceived, he commanded the multitude to call upon the Lord night and day, that if ever at any other time, he would now also help them, being at the point to be put from their law, from their country, and from the holy temple: (2 Maccabees 13:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_13_10 | Dowiedział się o tym Juda i oznajmił ludowi, aby dzień i noc wołali do Pana, a może jak poprzednio, tak również teraz wspomoże tych, którzy mają być pozbawieni Prawa, ojczyzny i świętego przybytku, (2 Mch 13:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_13_10 | μεταλαβὼν | δὲ | Ιουδας | ταῦτα | παρήγγειλεν | τῷ | πλήθει | δι’ | ἡμέρας | καὶ | νυκτὸς | ἐπικαλεῖσθαι | τὸν | κύριον, | εἴ | ποτε | καὶ | ἄλλοτε, | καὶ | νῦν | ἐπιβοηθεῖν | τοῖς | τοῦ | νόμου | καὶ | πατρίδος | καὶ | ἱεροῦ | ἁγίου | στερεῖσθαι | μέλλουσιν |
| L06 | 2Mch_13_10 | μεταλαμβάνω | δέ | Ἰούδας | οὗτος | παραγγέλλω | ὁ | πλῆθος | διά | ἡμέρα | καί | νύξ | ἐπικαλέω | ὁ | κύριος | εἰ | ποτέ | καί | ἄλλοτε | καί | νῦν | ἐπιβοηθέω | ὁ | ὁ | νόμος | καί | πατρίς | καί | ἱερόν | ἅγιος | στερεόω | μέλλω |
| L07 | 2Mch_13_10 | brać udział, uczestniczyć | lecz; zaś, natomiast | Juda lub Judasz | ten, ta, to; oto, ów | nakazywać, polecać | — | mnóstwo, wielka liczba | przez; z powodu, ponieważ | dzień; pełna doba | i, również | noc; czas grzechu (przen.) | nadać przydomek, nazwać | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | jeśli, jeżeli; czy? | kiedy | i, również | przy innej okazji / innym razem | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | przyjść z pomocą | — | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | i, również | ojczyzna; miejsce rodzinne | i, również | święty, poświęcony Bogu | święty, prawy | umacniać, wzmacniać | mieć zamiar |
| L08 | 2Mch_13_10 | (G3335) | (G1161) | (G2455) | (G3778) | (G3853) | (G3588) | (G4128) | (G1223) | (G2250) | (G2532) | (G3571) | (G1941) | (G3588) | (G2962) | (G1487) | (G4219) | (G2532) | (L517) | (G2532) | (G3568) | (L3669) | (G3588) | (G3588) | (G3551) | (G2532) | (G3968) | (G2532) | (G2413) | (G40) | (G4732) | (G3195) |
| L09 | 2Mch_13_10 | metalabO\n | de\ | *ioudas | tau=ta | parE/ggeilen | tO=| | plE/Tei | di’ | E(me/ras | kai\ | nukto\s | e)pikalei=sTai | to\n | ku/rion, | ei)/ | pote | kai\ | a)/llote, | kai\ | nu=n | e)piboETei=n | toi=s | tou= | no/mou | kai\ | patri/dos | kai\ | i(erou= | a(gi/ou | sterei=sTai | me/llousin |
| L10 | 2Mch_13_10 | metalabOn | de | iudas | tauta | parEngeilen | tO | plETei | di’ | hEmeras | kai | nyktos | epikaleisTai | ton | kyrion, | ei | pote | kai | allote, | kai | nyn | epiboETein | tois | tu | nomu | kai | patridos | kai | hieru | hagiu | stereisTai | mellusin |
| L11 | 2Mch_13_10 | VB_AAPNSM | x | N1T_NSM | RD_APN | VAI_AAI3S | RA_DSN | N3E_DSN | P | N1A_GSF | C | N3_GSF | V2_PMN | RA_ASM | N2_ASM | C | D | C | D | C | D | V2_PAN | RA_DPM | RA_GSM | N2_GSM | C | N3D_GSF | C | N2N_GSN | A1A_GSN | V2_PMN | V1_PAI3P |
| L12 | 2Mch_13_10 | upon SHARE-ing (nom) | Yet | Judas/Judah (nom) | these (nom|acc) | he/she/it-COMMand-ed | the (dat) | lot (dat) | because of (+acc), through (+gen) | day (gen), days (acc) | and | night (gen) | to-be-being-CALL-ed-UPON | the (acc) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | if | once | and | and | now | the (dat) | the (gen) | law (gen) | and | fatherland (gen) | and | sanctuary (gen); sacred ([Adj] gen) | holy ([Adj] gen) | they-are-ABOUT-ing, while ABOUT-ing (dat) | |||
| L13 | 2Mch_13_10 | partake | though | Ioudas | this | charge | the | multitude | through | day | and | night | invoke | the | lord | if | once | and | at another time | and | now | come to aid | the | the | law | and | own country | and | temple | holy | make solid | about to |
| L14 | 2Mch_13_10 | 2Mch_13_10_1 | 2Mch_13_10_2 | 2Mch_13_10_3 | 2Mch_13_10_4 | 2Mch_13_10_5 | 2Mch_13_10_6 | 2Mch_13_10_7 | 2Mch_13_10_8 | 2Mch_13_10_9 | 2Mch_13_10_10 | 2Mch_13_10_11 | 2Mch_13_10_12 | 2Mch_13_10_13 | 2Mch_13_10_14 | 2Mch_13_10_15 | 2Mch_13_10_16 | 2Mch_13_10_17 | 2Mch_13_10_18 | 2Mch_13_10_19 | 2Mch_13_10_20 | 2Mch_13_10_21 | 2Mch_13_10_22 | 2Mch_13_10_23 | 2Mch_13_10_24 | 2Mch_13_10_25 | 2Mch_13_10_26 | 2Mch_13_10_27 | 2Mch_13_10_28 | 2Mch_13_10_29 | 2Mch_13_10_30 | 2Mch_13_10_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||