Informacja
Bible Left

2Mch_3_33

Bible Right
2Mch_3_32 2Mch_3_34

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_3_33 ποιουμένου δὲ τοῦ ἀρχιερέως τὸν ἱλασμὸν οἱ αὐτοὶ νεανίαι πάλιν ἐφάνησαν τῷ Ἡλιοδώρῳ ἐν ταῖς αὐταῖς ἐσθήσεσιν ἐστολισμένοι καὶ στάντες εἶπον Πολλὰς Ονια τῷ ἀρχιερεῖ χάριτας ἔχε, διὰ γὰρ αὐτόν σοι κεχάρισται τὸ ζῆν ὁ κύριος·
L02 2Mch_3_33 ποιουμένου (G4160) δὲ (G1161) τοῦ (G3588) ἀρχιερέως (G749) τὸν (G3588) ἱλασμὸν (G2434) οἱ (G3588) αὐτοὶ (G846) νεανίαι (G3494) πάλιν (G3825) ἐφάνησαν (G5316) τῷ (G3588) Ἡλιοδώρῳ (L4311) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) αὐταῖς (G846) ἐσθήσεσιν (G2067) ἐστολισμένοι (L8678) καὶ (G2532) στάντες (G2476) εἶπον (G2036) Πολλὰς (G4183) Ονια (L7001) τῷ (G3588) ἀρχιερεῖ (G749) χάριτας (G5485) ἔχε, (G2192) διὰ (G1223) γὰρ (G1063) αὐτόν (G846) σοι (G4671) κεχάρισται (G5483) τὸ (G3588) ζῆν (G2198)(G3588) κύριος· (G2962)
L03 2Mch_3_33 Now as the high priest was making an atonement, the same young men in the same clothing appeared and stood beside Heliodorus, saying, Give Onias the high priest great thanks, insomuch as for his sake the Lord hath granted thee life: (2 Maccabees 3:33 Brenton)
L04 2Mch_3_33 Kiedy zaś arcykapłan składał ofiarę, ci sami młodzieńcy, przybrani w te same szaty, ukazali się ponownie Heliodorowi i stanąwszy powiedzieli: «Wiele podziękowań złóż arcykapłanowi Oniaszowi! Dzięki niemu bowiem Pan obdarzył cię życiem. (2 Mch 3:33 BT_4)
L05 2Mch_3_33 ποιουμένου δὲ τοῦ ἀρχιερέως τὸν ἱλασμὸν οἱ αὐτοὶ νεανίαι πάλιν ἐφάνησαν τῷ Ἡλιοδώρῳ ἐν ταῖς αὐταῖς ἐσθήσεσιν ἐστολισμένοι καὶ στάντες εἶπον Πολλὰς Ονια τῷ ἀρχιερεῖ χάριτας ἔχε, διὰ γὰρ αὐτόν σοι κεχάρισται τὸ ζῆν κύριος·
L06 2Mch_3_33 ποιέω δέ ἀρχιερεύς ἱλασμός αὐτός νεανίας πάλιν φαίνω Ἡλιόδωρος ἐν αὐτός ἔσθησις στολίζω καί ἵστημι ἔπω πολύς Ονιας ἀρχιερεύς χάρις ἔχω διά γάρ αὐτός σοί χαρίζομαι ζάω κύριος
L07 2Mch_3_33 czynić, robić, wytwarzać lecz; zaś, natomiast arcykapłan zjednanie, pojednanie, przebłaganie on, ona, ono młodzieniec znowu, ponownie świecić; objawiać, ujawniać się Heliodoros w, wewnątrz on, ona, ono szata, ubiór włożyć wykończenia i, również postawić; stać, trwać powiedzieć, zapytać wiele, liczny Onias arcykapłan łaska; łaskawość, dobroć mieć, posiadać, dzierżyć przez; z powodu, ponieważ gdyż, bowiem on, ona, ono tobie darować, wybaczać żyć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 2Mch_3_33 (G4160) (G1161) (G3588) (G749) (G3588) (G2434) (G3588) (G846) (G3494) (G3825) (G5316) (G3588) (L4311) (G1722) (G3588) (G846) (G2067) (L8678) (G2532) (G2476) (G2036) (G4183) (L7001) (G3588) (G749) (G5485) (G2192) (G1223) (G1063) (G846) (G4671) (G5483) (G3588) (G2198) (G3588) (G2962)
L09 2Mch_3_33 poioume/nou de\ tou= a)rCHiere/Os to\n i(lasmo\n oi( au)toi\ neani/ai pa/lin e)fa/nEsan tO=| *(EliodO/rO| e)n tai=s au)tai=s e)sTE/sesin e)stolisme/noi kai\ sta/ntes ei)=pon *polla\s *onia tO=| a)rCHierei= CHa/ritas e)/CHe, dia\ ga\r au)to/n soi keCHa/ristai to\ DZE=n o( ku/rios·
L10 2Mch_3_33 poiumenu de tu arCHiereOs ton hilasmon hoi autoi neaniai palin efanEsan tO hEliodOrO en tais autais esTEsesin estolismenoi kai stantes eipon pollas onia tO arCHierei CHaritas eCHe, dia gar auton soi keCHaristai to DZEn ho kyrios·
L11 2Mch_3_33 V2_PMPGSM x RA_GSM N3V_GSM RA_ASM N2_ASN RA_NPM RD_NPM N1T_NPM D VDI_API3P RA_DSM N2_DSM P RA_DPF RD_DPF N3I_DPF VMI_XPPNPM C VH_AAPNPM VBI_AAI3P A1_APF N1T_DSM RA_DSM N3V_DSM N3T_APF V1_PAD2S P x RD_ASM RP_DS VT_XMI3S RA_ASN V3_PAN RA_NSM N2_NSM
L12 2Mch_3_33 while being-DO/MAKE-ed (gen) Yet the (gen) archpriest (gen) the (acc) sin offering (acc) the (nom) they/same (nom) young men (nom|voc) again they-were-APPEAR-ed the (dat) in/among/by (+dat) the (dat) them/same (dat) clothings (dat) having-been-???-ed (nom|voc) and upon CAUSE-ing-TO-STand (nom|voc) do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) many (acc) the (dat) archpriest (dat) graces (acc) be-you(sg)-HAVE-ing! because of (+acc), through (+gen) for him/it/same (acc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) he/she/it-has-been-GRANT-ed-(AS-A-GIFT-OR-FAVOR) the (nom|acc) to-be-EXISTS-ing the (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 2Mch_3_33 do though the ruling priest the appeasement the he young man again shine the Hēliodōros in the he dress put in trim and stand say much Onias the ruling priest grace have through for he you grant the live the lord
L14 2Mch_3_33 2Mch_3_33_1 2Mch_3_33_2 2Mch_3_33_3 2Mch_3_33_4 2Mch_3_33_5 2Mch_3_33_6 2Mch_3_33_7 2Mch_3_33_8 2Mch_3_33_9 2Mch_3_33_10 2Mch_3_33_11 2Mch_3_33_12 2Mch_3_33_13 2Mch_3_33_14 2Mch_3_33_15 2Mch_3_33_16 2Mch_3_33_17 2Mch_3_33_18 2Mch_3_33_19 2Mch_3_33_20 2Mch_3_33_21 2Mch_3_33_22 2Mch_3_33_23 2Mch_3_33_24 2Mch_3_33_25 2Mch_3_33_26 2Mch_3_33_27 2Mch_3_33_28 2Mch_3_33_29 2Mch_3_33_30 2Mch_3_33_31 2Mch_3_33_32 2Mch_3_33_33 2Mch_3_33_34 2Mch_3_33_35 2Mch_3_33_36
L15