| L01 | 2Mch_3_6 | καὶ προσήγγειλεν περὶ τοῦ χρημάτων ἀμυθήτων γέμειν τὸ ἐν Ιεροσολύμοις γαζοφυλάκιον ὥστε τὸ πλῆθος τῶν διαφόρων ἀναρίθμητον εἶναι, καὶ μὴ προσήκειν αὐτὰ πρὸς τὸν τῶν θυσιῶν λόγον, εἶναι δὲ δυνατὸν ὑπὸ τὴν τοῦ βασιλέως ἐξουσίαν πεσεῖν ταῦτα. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_3_6 | καὶ (G2532) προσήγγειλεν (L7709) περὶ (G4012) τοῦ (G3588) χρημάτων (G5536) ἀμυθήτων (L665) γέμειν (G1073) τὸ (G3588) ἐν (G1722) Ιεροσολύμοις (G2419) γαζοφυλάκιον (G1049) ὥστε (G5620) τὸ (G3588) πλῆθος (G4128) τῶν (G3588) διαφόρων (G1313) ἀναρίθμητον (G382) εἶναι, (G1510) καὶ (G2532) μὴ (G3361) προσήκειν (L7745) αὐτὰ (G846) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) τῶν (G3588) θυσιῶν (G2378) λόγον, (G3056) εἶναι (G1510) δὲ (G1161) δυνατὸν (G1415) ὑπὸ (G5259) τὴν (G3588) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) ἐξουσίαν (G1849) πεσεῖν (G4098) ταῦτα. (G3778) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_3_6 | And told him that the treasury in Jerusalem was full of infinite sums of money, so that the multitude of their riches, which did not pertain to the account of the sacrifices, was innumerable, and that it was possible to bring all into the king's hand. (2 Maccabees 3:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_3_6 | i doniósł o tym, że skarbiec w Jerozolimie jest pełen nieopisanych bogactw, do tego stopnia, iż ilość pieniędzy jest tam nie do obliczenia i nie pozostaje w żadnym stosunku do wydatków, jakich wymaga składanie ofiar, i że jest możliwość, aby to wszystko przeszło pod królewską władzę. (2 Mch 3:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_3_6 | καὶ | προσήγγειλεν | περὶ | τοῦ | χρημάτων | ἀμυθήτων | γέμειν | τὸ | ἐν | Ιεροσολύμοις | γαζοφυλάκιον | ὥστε | τὸ | πλῆθος | τῶν | διαφόρων | ἀναρίθμητον | εἶναι, | καὶ | μὴ | προσήκειν | αὐτὰ | πρὸς | τὸν | τῶν | θυσιῶν | λόγον, | εἶναι | δὲ | δυνατὸν | ὑπὸ | τὴν | τοῦ | βασιλέως | ἐξουσίαν | πεσεῖν | ταῦτα. |
| L06 | 2Mch_3_6 | καί | προσαγγέλλω | περί | ὁ | χρῆμα | ἀμύθητος | γέμω | ὁ | ἐν | Ἱεροσόλυμα | γαζοφυλάκιον | ὥστε | ὁ | πλῆθος | ὁ | διάφορος | ἀναρίθμητος | εἰμί | καί | μή | προσήκω | αὐτός | πρός | ὁ | ὁ | θυσία | λόγος | εἰμί | δέ | δυνατός | ὑπό | ὁ | ὁ | βασιλεύς | ἐξουσία | πίπτω | οὗτος |
| L07 | 2Mch_3_6 | i, również | ogłosić / oznajmić | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | rzecz, pieniądz; majątek, bogactwo | niewypowiedziany / nie do opisania | być napełnionym | — | w, wewnątrz | Jeruzalem | skarbiec; skrzynia na ofiary | tak że, aby; dlatego, wobec tego | — | mnóstwo, wielka liczba | — | różny, odmienny' wybitny | niezliczony, niepoliczalny | być, istnieć; żyć, trwać | i, również | nie; aby nie | dotarli do | on, ona, ono | do, ku' dla; przy, obok | — | — | ofiara, dar składany Bogu | słowo, wypowiedź, mowa | być, istnieć; żyć, trwać | lecz; zaś, natomiast | zdolny, silny, potężny | pod; w pobliżu | — | — | król; przywódca | władza wyboru, swoboda; upoważnienie, autorytet | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | 2Mch_3_6 | (G2532) | (L7709) | (G4012) | (G3588) | (G5536) | (L665) | (G1073) | (G3588) | (G1722) | (G2419) | (G1049) | (G5620) | (G3588) | (G4128) | (G3588) | (G1313) | (G382) | (G1510) | (G2532) | (G3361) | (L7745) | (G846) | (G4314) | (G3588) | (G3588) | (G2378) | (G3056) | (G1510) | (G1161) | (G1415) | (G5259) | (G3588) | (G3588) | (G935) | (G1849) | (G4098) | (G3778) |
| L09 | 2Mch_3_6 | kai\ | prosE/ggeilen | peri\ | tou= | CHrEma/tOn | a)muTE/tOn | ge/mein | to\ | e)n | *ierosolu/mois | gaDZofula/kion | O(/ste | to\ | plE=Tos | tO=n | diafo/rOn | a)nari/TmEton | ei)=nai, | kai\ | mE\ | prosE/kein | au)ta\ | pro\s | to\n | tO=n | TusiO=n | lo/gon, | ei)=nai | de\ | dunato\n | u(po\ | tE\n | tou= | basile/Os | e)Xousi/an | pesei=n | tau=ta. |
| L10 | 2Mch_3_6 | kai | prosEngeilen | peri | tu | CHrEmatOn | amyTEtOn | gemein | to | en | ierosolymois | gaDZofylakion | hOste | to | plETos | tOn | diaforOn | anariTmEton | einai, | kai | mE | prosEkein | auta | pros | ton | tOn | TysiOn | logon, | einai | de | dynaton | hypo | tEn | tu | basileOs | eXusian | pesein | tauta. |
| L11 | 2Mch_3_6 | C | VAI_AAI3S | P | RA_GSM | N3M_GPN | A1B_GPN | V1_PAN | RA_ASN | P | N3M_DPM | N2N_ASN | C | RA_NSN | N3E_NSN | RA_GPM | A1B_GPM | A1B_ASN | V9_PAN | C | D | V1_PAN | RD_APN | P | RA_ASM | RA_GPF | N1A_GPF | N2_ASM | V9_PAN | x | A1_ASM | P | RA_ASF | RA_GSM | N3V_GSM | N1A_ASF | VB_AAN | RD_APN |
| L12 | 2Mch_3_6 | and | about (+acc,+gen) | the (gen) | meanses (gen) | to-be-BE-ing-FULL | the (nom|acc) | in/among/by (+dat) | Jerusalem (dat) | treasury (nom|acc|voc) | so that | the (nom|acc) | lot (nom|acc|voc) | the (gen) | difference ([Adj] gen) | innumerable ([Adj] acc, nom|acc|voc) | to-be | and | not | they/them/same (nom|acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | the (gen) | sacrificial (gen) | word (acc) | to-be | Yet | capable ([Adj] acc, nom|acc|voc) | under (+acc), by (+gen) | the (acc) | the (gen) | king (gen) | authority (acc) | to-will-FALL, to-FALL | these (nom|acc) | |||
| L13 | 2Mch_3_6 | and | announce | about | the | proceeds | unspeakable | loaded/full | the | in | Hierosolyma | treasury | as such | the | multitude | the | transcendent | innumerable | be | and | not | have arrived at | he | to | the | the | immolation | word | be | though | possible | under | the | the | monarch | authority | fall | this |
| L14 | 2Mch_3_6 | 2Mch_3_6_1 | 2Mch_3_6_2 | 2Mch_3_6_3 | 2Mch_3_6_4 | 2Mch_3_6_5 | 2Mch_3_6_6 | 2Mch_3_6_7 | 2Mch_3_6_8 | 2Mch_3_6_9 | 2Mch_3_6_10 | 2Mch_3_6_11 | 2Mch_3_6_12 | 2Mch_3_6_13 | 2Mch_3_6_14 | 2Mch_3_6_15 | 2Mch_3_6_16 | 2Mch_3_6_17 | 2Mch_3_6_18 | 2Mch_3_6_19 | 2Mch_3_6_20 | 2Mch_3_6_21 | 2Mch_3_6_22 | 2Mch_3_6_23 | 2Mch_3_6_24 | 2Mch_3_6_25 | 2Mch_3_6_26 | 2Mch_3_6_27 | 2Mch_3_6_28 | 2Mch_3_6_29 | 2Mch_3_6_30 | 2Mch_3_6_31 | 2Mch_3_6_32 | 2Mch_3_6_33 | 2Mch_3_6_34 | 2Mch_3_6_35 | 2Mch_3_6_36 | 2Mch_3_6_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||