Informacja
Bible Left

2Mch_7_16

Bible Right
2Mch_7_15 2Mch_7_17

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_7_16 ὁ δὲ πρὸς αὐτὸν ἰδὼν εἶπεν Ἐξουσίαν ἐν ἀνθρώποις ἔχων φθαρτὸς ὢν ὃ θέλεις ποιεῖς· μὴ δόκει δὲ τὸ γένος ἡμῶν ὑπὸ τοῦ θεοῦ καταλελεῖφθαι·
L02 2Mch_7_16 (G3588) δὲ (G1161) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) ἰδὼν (G3708) εἶπεν (G2036) Ἐξουσίαν (G1849) ἐν (G1722) ἀνθρώποις (G444) ἔχων (G2192) φθαρτὸς (G5349) ὢν (G1510)(G3739) θέλεις (G2309) ποιεῖς· (G4160) μὴ (G3361) δόκει (G1380) δὲ (G1161) τὸ (G3588) γένος (G1085) ἡμῶν (G2257) ὑπὸ (G5259) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) καταλελεῖφθαι· (G2641)
L03 2Mch_7_16 Then looked he unto the king, and said, Thou hast power over men, thou art corruptible, thou doest what thou wilt; yet think not that our nation is forsaken of God; (2 Maccabees 7:16 Brenton)
L04 2Mch_7_16 On zaś wpatrując się w niego powiedział: «Śmiertelny jesteś, choć masz władzę nad ludźmi i czynisz to, co zechcesz. Nie myśl jednak, że nasz naród jest opuszczony przez Boga. (2 Mch 7:16 BT_4)
L05 2Mch_7_16 δὲ πρὸς αὐτὸν ἰδὼν εἶπεν Ἐξουσίαν ἐν ἀνθρώποις ἔχων φθαρτὸς ὢν θέλεις ποιεῖς· μὴ δόκει δὲ τὸ γένος ἡμῶν ὑπὸ τοῦ θεοῦ καταλελεῖφθαι·
L06 2Mch_7_16 δέ πρός αὐτός ὁράω ἔπω ἐξουσία ἐν ἄνθρωπος ἔχω φθαρτός εἰμί ὅς θέλω ποιέω μή δοκέω δέ γένος ἡμῶν ὑπό θεός καταλείπω
L07 2Mch_7_16 lecz; zaś, natomiast do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono widzieć, ujrzeć; rozumieć powiedzieć, zapytać władza wyboru, swoboda; upoważnienie, autorytet w, wewnątrz człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna mieć, posiadać, dzierżyć zniszczalny, śmiertelny być, istnieć; żyć, trwać który, która, które chcieć, pragnąć, zamierzać czynić, robić, wytwarzać nie; aby nie myśleć, sądzić, przypuszczać lecz; zaś, natomiast ród, krewni, plemię; naród, gatunek Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) pod; w pobliżu Bóg, bóg; bóstwo opuścić, porzucić
L08 2Mch_7_16 (G3588) (G1161) (G4314) (G846) (G3708) (G2036) (G1849) (G1722) (G444) (G2192) (G5349) (G1510) (G3739) (G2309) (G4160) (G3361) (G1380) (G1161) (G3588) (G1085) (G2257) (G5259) (G3588) (G2316) (G2641)
L09 2Mch_7_16 o( de\ pro\s au)to\n i)dO\n ei)=pen *)eXousi/an e)n a)nTrO/pois e)/CHOn fTarto\s O)\n o(\ Te/leis poiei=s· mE\ do/kei de\ to\ ge/nos E(mO=n u(po\ tou= Teou= katalelei=fTai·
L10 2Mch_7_16 ho de pros auton idOn eipen eXusian en anTrOpois eCHOn fTartos On ho Teleis poieis· mE dokei de to genos hEmOn hypo tu Teu kataleleifTai·
L11 2Mch_7_16 RA_NSM x P RD_ASM VB_AAPNSM VBI_AAI3S N1A_ASF P N2_DPM V1_PAPNSM A1_NSM V9_PAPNSM RR_NSM V1_PAI2S V2_PAI2S D V2_PAD2S x RA_ASN N3E_ASN RP_GP P RA_GSM N2_GSM VP_XMN
L12 2Mch_7_16 the (nom) Yet toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) upon SEE-ing (nom) he/she/it-SAY/TELL-ed authority (acc) in/among/by (+dat) humans (dat) while HAVE-ing (nom) degenerative ([Adj] nom) while being (nom) who/whom/which (nom|acc) you(sg)-are-WANT-ing you(sg)-are-DO/MAKE-ing not he/she/it-is-GLORY-ing, you(sg)-are-being-GLORY-ed (classical), be-you(sg)-GLORY-ing! Yet the (nom|acc) race (nom|acc|voc) us (gen) under (+acc), by (+gen) the (gen) god (gen) to-have-been-LEAVE-ed-BEHIND
L13 2Mch_7_16 the though to he view say authority in person have corruptible be who determine do not imagine though the family our under the God leave behind
L14 2Mch_7_16 2Mch_7_16_1 2Mch_7_16_2 2Mch_7_16_3 2Mch_7_16_4 2Mch_7_16_5 2Mch_7_16_6 2Mch_7_16_7 2Mch_7_16_8 2Mch_7_16_9 2Mch_7_16_10 2Mch_7_16_11 2Mch_7_16_12 2Mch_7_16_13 2Mch_7_16_14 2Mch_7_16_15 2Mch_7_16_16 2Mch_7_16_17 2Mch_7_16_18 2Mch_7_16_19 2Mch_7_16_20 2Mch_7_16_21 2Mch_7_16_22 2Mch_7_16_23 2Mch_7_16_24 2Mch_7_16_25
L15