| L01 | 2Mch_8_35 | ταπεινωθεὶς ὑπὸ τῶν κατ’ αὐτὸν νομιζομένων ἐλαχίστων εἶναι τῇ τοῦ κυρίου βοηθείᾳ τὴν δοξικὴν ἀποθέμενος ἐσθῆτα διὰ τῆς μεσογείου δραπέτου τρόπον ἔρημον ἑαυτὸν ποιήσας ἧκεν εἰς Ἀντιόχειαν ὑπὲρ ἅπαν εὐημερηκὼς ἐπὶ τῇ τοῦ στρατοῦ διαφθορᾷ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_8_35 | ταπεινωθεὶς (G5013) ὑπὸ (G5259) τῶν (G3588) κατ’ (G2596) αὐτὸν (G846) νομιζομένων (G3543) ἐλαχίστων (G1646) εἶναι (G1510) τῇ (G3588) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) βοηθείᾳ (G996) τὴν (G3588) δοξικὴν (L2776) ἀποθέμενος (G659) ἐσθῆτα (G2066) διὰ (G1223) τῆς (G3588) μεσογείου (L6367) δραπέτου (L2796) τρόπον (G5158) ἔρημον (G2048) ἑαυτὸν (G1438) ποιήσας (G4160) ἧκεν (L4895) εἰς (G1519) Ἀντιόχειαν (G490) ὑπὲρ (G5228) ἅπαν (G537) εὐημερηκὼς (L4015) ἐπὶ (G1909) τῇ (G3588) τοῦ (G3588) στρατοῦ (L8701) διαφθορᾷ. (G1312) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_8_35 | He was through the help of the Lord brought down by them, of whom he made least account; and putting off his glorious apparel, and discharging his company, he came like a fugitive servant through the midland unto Antioch having very great dishonour, for that his host was destroyed. (2 Maccabees 8:35 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_8_35 | z pomocą Pana upokorzony przez tych, których uważał za coś najlichszego, zrzucił swoją wspaniałą szatę, a oddaliwszy się od wszystkich, uciekał przez pola jak zbiegły niewolnik. Dzięki nadzwyczajnemu szczęściu przybył do Antiochii, podczas gdy jego wojsko zostało pobite. (2 Mch 8:35 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_8_35 | ταπεινωθεὶς | ὑπὸ | τῶν | κατ’ | αὐτὸν | νομιζομένων | ἐλαχίστων | εἶναι | τῇ | τοῦ | κυρίου | βοηθείᾳ | τὴν | δοξικὴν | ἀποθέμενος | ἐσθῆτα | διὰ | τῆς | μεσογείου | δραπέτου | τρόπον | ἔρημον | ἑαυτὸν | ποιήσας | ἧκεν | εἰς | Ἀντιόχειαν | ὑπὲρ | ἅπαν | εὐημερηκὼς | ἐπὶ | τῇ | τοῦ | στρατοῦ | διαφθορᾷ. |
| L06 | 2Mch_8_35 | ταπεινόω | ὑπό | ὁ | κατά | αὐτός | νομίζω | ἐλάχιστος | εἰμί | ὁ | ὁ | κύριος | βοήθεια | ὁ | δοξικός | ἀποτίθημι | ἐσθής | διά | ὁ | μεσόγειος | δραπέτης | τρόπος | ἔρημος | ἑαυτοῦ | ποιέω | ἵημι | εἰς | Ἀντιόχεια | ὑπέρ | ἅπας | εὐημερέω | ἐπί | ὁ | ὁ | στρατός | διαφθορά |
| L07 | 2Mch_8_35 | poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się | pod; w pobliżu | — | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | on, ona, ono | uważać, sądzić; mniemać, przypuszczać | najmniejszy w rozmiarze | być, istnieć; żyć, trwać | — | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | pomoc, wsparcie | — | chwalebny / pełen chwały | odkładać, przełożyć, odłożyć | szata, odzienie | przez; z powodu, ponieważ | — | śródlądowy | zbieg | sposób, metoda' charakter | odludny; pustynny | siebie samego/samej; nawzajem | czynić, robić, wytwarzać | wyruszyć | do, ku; w, na | Antiochia, stolica Syrii nad Orontesem | nad, ponad; z powodu | cały, całkowity, wszystko na raz | spędzić dzień wesoło | na, nad, w czasie, za | — | — | obozująca armia | zniszczenie, zepsucie; upadek moralny |
| L08 | 2Mch_8_35 | (G5013) | (G5259) | (G3588) | (G2596) | (G846) | (G3543) | (G1646) | (G1510) | (G3588) | (G3588) | (G2962) | (G996) | (G3588) | (L2776) | (G659) | (G2066) | (G1223) | (G3588) | (L6367) | (L2796) | (G5158) | (G2048) | (G1438) | (G4160) | (L4895) | (G1519) | (G490) | (G5228) | (G537) | (L4015) | (G1909) | (G3588) | (G3588) | (L8701) | (G1312) |
| L09 | 2Mch_8_35 | tapeinOTei\s | u(po\ | tO=n | kat’ | au)to\n | nomiDZome/nOn | e)laCHi/stOn | ei)=nai | tE=| | tou= | kuri/ou | boETei/a| | tE\n | doXikE\n | a)poTe/menos | e)sTE=ta | dia\ | tE=s | mesogei/ou | drape/tou | tro/pon | e)/rEmon | e(auto\n | poiE/sas | E(=ken | ei)s | *)antio/CHeian | u(pe\r | a(/pan | eu)EmerEkO\s | e)pi\ | tE=| | tou= | stratou= | diafTora=|. |
| L10 | 2Mch_8_35 | tapeinOTeis | hypo | tOn | kat’ | auton | nomiDZomenOn | elaCHistOn | einai | tE | tu | kyriu | boETeia | tEn | doXikEn | apoTemenos | esTEta | dia | tEs | mesogeiu | drapetu | tropon | erEmon | heauton | poiEsas | hEken | eis | antioCHeian | hyper | hapan | euEmerEkOs | epi | tE | tu | stratu | diafTora. |
| L11 | 2Mch_8_35 | VC_APPNSM | P | RA_GPM | P | RD_ASM | V1_PMPGPM | A1_GPMS | V9_PAN | RA_DSF | RA_GSM | N2_GSM | N1A_DSF | RA_ASF | A1_ASF | VE_AMPNSM | N3T_ASF | P | RA_GSF | A1B_GSF | N1M_GSM | N2_ASM | N2_ASF | RD_ASM | VA_AAPNSM | VHI_AAI3S | P | N1A_ASF | P | A3P_APN | VX_XAPNSM | P | RA_DSF | RA_GSM | N2_GSM | N1A_DSF |
| L12 | 2Mch_8_35 | upon being-LOWER-ed (nom|voc) | under (+acc), by (+gen) | the (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | him/it/same (acc) | while being-ASSUME-ed (gen) | least ([Adj] gen) | to-be | the (dat) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | help (dat) | the (acc) | upon being-TO PUT AWAY-ed (nom) | clothing (acc) | because of (+acc), through (+gen) | the (gen) | manner (acc) | wilderness ([Adj] acc, nom|acc|voc) | self (acc) | upon DO/MAKE-ing (nom|voc) | he/she/it-has-HAVE COME-ed | into (+acc) | Antioch (acc) | above (+acc), on behalf of (+gen) | every (nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | the (gen) | decay (dat) | |||||
| L13 | 2Mch_8_35 | humble | under | the | down | he | suppose | smallest | be | the | the | lord | help | the | glorious | put away | dress | through | the | inland | runaway | manner | lonesome | of himself | do | set a going | into | Antiocheia | over | all at once | spend the day cheerfully | in | the | the | encamped army | decay |
| L14 | 2Mch_8_35 | 2Mch_8_35_1 | 2Mch_8_35_2 | 2Mch_8_35_3 | 2Mch_8_35_4 | 2Mch_8_35_5 | 2Mch_8_35_6 | 2Mch_8_35_7 | 2Mch_8_35_8 | 2Mch_8_35_9 | 2Mch_8_35_10 | 2Mch_8_35_11 | 2Mch_8_35_12 | 2Mch_8_35_13 | 2Mch_8_35_14 | 2Mch_8_35_15 | 2Mch_8_35_16 | 2Mch_8_35_17 | 2Mch_8_35_18 | 2Mch_8_35_19 | 2Mch_8_35_20 | 2Mch_8_35_21 | 2Mch_8_35_22 | 2Mch_8_35_23 | 2Mch_8_35_24 | 2Mch_8_35_25 | 2Mch_8_35_26 | 2Mch_8_35_27 | 2Mch_8_35_28 | 2Mch_8_35_29 | 2Mch_8_35_30 | 2Mch_8_35_31 | 2Mch_8_35_32 | 2Mch_8_35_33 | 2Mch_8_35_34 | 2Mch_8_35_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||