Informacja
Bible Left

3Krl_10_22a

Bible Right
3Krl_10_22 3Krl_10_22b

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_10_22a Αὕτη ἦν ἡ πραγματεία τῆς προνομῆς, ἧς ἀνήνεγκεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ τὸ τεῖχος Ιερουσαλημ καὶ τὴν ἄκραν τοῦ περιφράξαι τὸν φραγμὸν τῆς πόλεως Δαυιδ καὶ τὴν Ασσουρ καὶ τὴν Μαγδαν καὶ τὴν Γαζερ καὶ τὴν Βαιθωρων τὴν ἀνωτέρω καὶ τὴν Ιεθερμαθ καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν ἁρμάτων καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν ἱππέων καὶ τὴν πραγματείαν Σαλωμων, ἣν ἐπραγματεύσατο οἰκοδομῆσαι ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ τοῦ μὴ κατάρξαι αὐτοῦ.
L02 3Krl_10_22a Αὕτη (G3778) ἦν (G1510)(G3588) πραγματεία (G4230) τῆς (G3588) προνομῆς, (L7697) ἧς (G3739) ἀνήνεγκεν (G399)(G3588) βασιλεὺς (G935) Σαλωμων (L8143) οἰκοδομῆσαι (G3618) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) τὸ (G3588) τεῖχος (G5038) Ιερουσαλημ (G2419) καὶ (G2532) τὴν (G3588) ἄκραν (L459) τοῦ (G3588) περιφράξαι (L7458) τὸν (G3588) φραγμὸν (G5418) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) τὴν (G3588) Ασσουρ (L1433) καὶ (G2532) τὴν (G3588) Μαγδαν (L6025) καὶ (G2532) τὴν (G3588) Γαζερ (L2137) καὶ (G2532) τὴν (G3588) Βαιθωρων (L1796) τὴν (G3588) ἀνωτέρω (G507) καὶ (G2532) τὴν (G3588) Ιεθερμαθ (L4779) καὶ (G2532) πάσας (G3956) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) τῶν (G3588) ἁρμάτων (G716) καὶ (G2532) πάσας (G3956) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) τῶν (G3588) ἱππέων (G2460) καὶ (G2532) τὴν (G3588) πραγματείαν (G4230) Σαλωμων, (L8143) ἣν (G3739) ἐπραγματεύσατο (L7631) οἰκοδομῆσαι (G3618) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ (G2419) καὶ (G2532) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) γῇ (G1093) τοῦ (G3588) μὴ (G3361) κατάρξαι (L5413) αὐτοῦ. (G846)
L03 3Krl_10_22a (3Krl_10:22a) This was the arrangement of the provision which king Solomon fetched to build the house of the Lord, and the house of the king, and the wall of Jerusalem, and the citadel; to fortify the city of David, and Assur, and Magdal, and Gazer, and Baethoron the upper, and Jethermath, and all the cities of the chariots, and all the cities of the horsemen, and the fortification of Solomon which he purposed to build in Jerusalem and in all the land, so that none of the people should rule over him
L04 3Krl_10_22a (1 Krl 9:15) To było funduszem robót przymusowych, które król Salomon podjął celem budowy świątyni Pańskiej, swego pałacu Millo, murów jerozolimskich, Chasor, Megiddo i Gezer 17 Salomon zaś zbudował Gezer i dolne Bet-Choron, 19 ponadto wszystkie miasta-spichlerze, które należały do Salomona, miasta dla rydwanów i miasta dla konnicy oraz wszystko, co spodobało się Salomonowi wybudować w Jerozolimie, na Libanie i w każdym kraju będącym pod jego władzą.
L05 3Krl_10_22a Αὕτη ἦν πραγματεία τῆς προνομῆς, ἧς ἀνήνεγκεν βασιλεὺς Σαλωμων οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ τὸ τεῖχος Ιερουσαλημ καὶ τὴν ἄκραν τοῦ περιφράξαι τὸν φραγμὸν τῆς πόλεως Δαυιδ καὶ τὴν Ασσουρ καὶ τὴν Μαγδαν καὶ τὴν Γαζερ καὶ τὴν Βαιθωρων τὴν ἀνωτέρω καὶ τὴν Ιεθερμαθ καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν ἁρμάτων καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν ἱππέων καὶ τὴν πραγματείαν Σαλωμων, ἣν ἐπραγματεύσατο οἰκοδομῆσαι ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ τοῦ μὴ κατάρξαι αὐτοῦ.
L06 3Krl_10_22a οὗτος εἰμί πραγματεία προνομή ὅς ἀναφέρω βασιλεύς Σαλωμών οἰκοδομέω οἶκος κύριος καί οἶκος βασιλεύς καί τεῖχος Ἱερουσαλήμ καί ἄκρα περιφράσσω φραγμός πόλις Δαβίδ καί Ασσουρ καί Μαγδαν καί Γαζερ καί Βαιθωρων ἄνω καί Ιεθερμαθ καί πᾶς πόλις ἅρμα καί πᾶς πόλις ἱππεύς καί πραγματεία Σαλωμών ὅς πραγματεύω οἰκοδομέω ἐν Ἱερουσαλήμ καί ἐν πᾶς γῆ μή κατάρχω αὐτός
L07 3Krl_10_22a ten, ta, to; oto, ów być, istnieć; żyć, trwać zajęcie, interes; handel plądrowanie który, która, które zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu król; przywódca Salomon budować, wznosić dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również dom, rodzina; ród, potomstwo król; przywódca i, również mur obronny; fortyfikacja Jeruzalem i, również na najdalszym krańcu ogrodzenie dookoła ogrodzenie, płot miasto; mieszkańcy Dawid – król Izraela i, również Assur / Aszur (miasto / imię własne) i, również Magdan i, również Gazer i, również Bet-Horon / Baithoron u góry i, również Iethermath i, również każdy, wszelki, dowolny; cały miasto; mieszkańcy rydwan; wóz bojowy i, również każdy, wszelki, dowolny; cały miasto; mieszkańcy jeździec i, również zajęcie, interes; handel Salomon który, która, które zabiegać budować, wznosić w, wewnątrz Jeruzalem i, również w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd nie; aby nie panować nad on, ona, ono
L08 3Krl_10_22a (G3778) (G1510) (G3588) (G4230) (G3588) (L7697) (G3739) (G399) (G3588) (G935) (L8143) (G3618) (G3588) (G3624) (G2962) (G2532) (G3588) (G3624) (G3588) (G935) (G2532) (G3588) (G5038) (G2419) (G2532) (G3588) (L459) (G3588) (L7458) (G3588) (G5418) (G3588) (G4172) (G1138) (G2532) (G3588) (L1433) (G2532) (G3588) (L6025) (G2532) (G3588) (L2137) (G2532) (G3588) (L1796) (G3588) (G507) (G2532) (G3588) (L4779) (G2532) (G3956) (G3588) (G4172) (G3588) (G716) (G2532) (G3956) (G3588) (G4172) (G3588) (G2460) (G2532) (G3588) (G4230) (L8143) (G3739) (L7631) (G3618) (G1722) (G2419) (G2532) (G1722) (G3956) (G3588) (G1093) (G3588) (G3361) (L5413) (G846)
L09 3Krl_10_22a *au(/tE E)=n E( pragmatei/a tE=s pronomE=s, E(=s a)nE/negken o( basileu\s *salOmOn oi)kodomE=sai to\n oi)=kon kuri/ou kai\ to\n oi)=kon tou= basile/Os kai\ to\ tei=CHos *ierousalEm kai\ tE\n a)/kran tou= perifra/Xai to\n fragmo\n tE=s po/leOs *dauid kai\ tE\n *assour kai\ tE\n *magdan kai\ tE\n *gaDZer kai\ tE\n *baiTOrOn tE\n a)nOte/rO kai\ tE\n *ieTermaT kai\ pa/sas ta\s po/leis tO=n a(rma/tOn kai\ pa/sas ta\s po/leis tO=n i(ppe/On kai\ tE\n pragmatei/an *salOmOn, E(\n e)pragmateu/sato oi)kodomE=sai e)n *ierousalEm kai\ e)n pa/sE| tE=| gE=| tou= mE\ kata/rXai au)tou=.
L10 3Krl_10_22a hautE En hE pragmateia tEs pronomEs, hEs anEnenken ho basileus salOmOn oikodomEsai ton oikon kyriu kai ton oikon tu basileOs kai to teiCHos ierusalEm kai tEn akran tu perifraXai ton fragmon tEs poleOs dauid kai tEn assur kai tEn magdan kai tEn gaDZer kai tEn baiTOrOn tEn anOterO kai tEn ieTermaT kai pasas tas poleis tOn harmatOn kai pasas tas poleis tOn hippeOn kai tEn pragmateian salOmOn, hEn epragmateusato oikodomEsai en ierusalEm kai en pasE tE gE tu mE katarXai autu.
L11 3Krl_10_22a RD_NSF V9_IAI3S RA_NSF N1A_NSF RA_GSF N1_GSF RR_GSF VAI_AAI3S RA_NSM N3V_NSM N_NSM VA_AAN RA_ASM N2_ASM N2_GSM C RA_ASM N2_ASM RA_GSM N3V_GSM C RA_ASN N3E_ASN N_GSF C RA_ASF N1A_ASF RA_GSN VA_AAN RA_ASM N2_ASM RA_GSF N3I_GSF N_GSM C RA_ASF N_ASF C RA_ASF N_ASF C RA_ASF N_ASF C RA_ASF N_ASF RA_ASF D C RA_ASF N_ASF C A1S_APF RA_APF N3I_APF RA_GPN N3M_GPN C A1S_APF RA_APF N3I_APF RA_GPM N3V_GPM C RA_ASF N1A_ASF N_GSM RR_ASF VAI_AMI3S VA_AAN P N_DSF C P A1S_DSF RA_DSF N1_DSF RA_GSN D VA_AAN RD_GSM
L12 3Krl_10_22a this to be the working the plunder who, which, that to take up, carry the, oh king Solomon to build the house, home lord and, also the house, home the king and, also the wall Jerusalem and, also the topmost, citadel the the fence the city David and, also the Assyria, Assur and, also the Magdan and, also the Gazer and, also the Bethhoron the and, also the Jethermath and, also all the cities the chariot and, also all the cities the horseman and, also the Solomon who, which, that to build in, on, by, with, to Jerusalem and, also in, on, by, with, to all the earth, ground the no, not to rule over he, she, it, -self, same
L13 3Krl_10_22a this be the practicality the foraging who bring up the monarch Salōmōn build the home lord and the home the monarch and the wall Jerusalem and the headland the fence all round the fence the city Dabid and the Assour and the Magdan and the Gazer and the Baithōrōn the upward and the Iethermath and all the city the chariot and all the city the cavalry and the practicality Salōmōn who exert oneself build in Jerusalem and in all the earth the not rule over he
L14 3Krl_10_22a 3Krl_10_22a_1 3Krl_10_22a_2 3Krl_10_22a_3 3Krl_10_22a_4 3Krl_10_22a_5 3Krl_10_22a_6 3Krl_10_22a_7 3Krl_10_22a_8 3Krl_10_22a_9 3Krl_10_22a_10 3Krl_10_22a_11 3Krl_10_22a_12 3Krl_10_22a_13 3Krl_10_22a_14 3Krl_10_22a_15 3Krl_10_22a_16 3Krl_10_22a_17 3Krl_10_22a_18 3Krl_10_22a_19 3Krl_10_22a_20 3Krl_10_22a_21 3Krl_10_22a_22 3Krl_10_22a_23 3Krl_10_22a_24 3Krl_10_22a_25 3Krl_10_22a_26 3Krl_10_22a_27 3Krl_10_22a_28 3Krl_10_22a_29 3Krl_10_22a_30 3Krl_10_22a_31 3Krl_10_22a_32 3Krl_10_22a_33 3Krl_10_22a_34 3Krl_10_22a_35 3Krl_10_22a_36 3Krl_10_22a_37 3Krl_10_22a_38 3Krl_10_22a_39 3Krl_10_22a_40 3Krl_10_22a_41 3Krl_10_22a_42 3Krl_10_22a_43 3Krl_10_22a_44 3Krl_10_22a_45 3Krl_10_22a_46 3Krl_10_22a_47 3Krl_10_22a_48 3Krl_10_22a_49 3Krl_10_22a_50 3Krl_10_22a_51 3Krl_10_22a_52 3Krl_10_22a_53 3Krl_10_22a_54 3Krl_10_22a_55 3Krl_10_22a_56 3Krl_10_22a_57 3Krl_10_22a_58 3Krl_10_22a_59 3Krl_10_22a_60 3Krl_10_22a_61 3Krl_10_22a_62 3Krl_10_22a_63 3Krl_10_22a_64 3Krl_10_22a_65 3Krl_10_22a_66 3Krl_10_22a_67 3Krl_10_22a_68 3Krl_10_22a_69 3Krl_10_22a_70 3Krl_10_22a_71 3Krl_10_22a_72 3Krl_10_22a_73 3Krl_10_22a_74 3Krl_10_22a_75 3Krl_10_22a_76 3Krl_10_22a_77 3Krl_10_22a_78 3Krl_10_22a_79 3Krl_10_22a_80 3Krl_10_22a_81
L15