Informacja
Bible Left

3Krl_11_41

Bible Right
3Krl_11_40 3Krl_11_42

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_11_41 καὶ τὰ λοιπὰ τῶν ῥημάτων Σαλωμων καὶ πάντα, ὅσα ἐποίησεν, καὶ πᾶσαν τὴν φρόνησιν αὐτοῦ, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐν βιβλίῳ ῥημάτων Σαλωμων;
L02 3Krl_11_41 καὶ (G2532) τὰ (G3588) λοιπὰ (G3062) τῶν (G3588) ῥημάτων (G4487) Σαλωμων (L8143) καὶ (G2532) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐποίησεν, (G4160) καὶ (G2532) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) φρόνησιν (G5428) αὐτοῦ, (G846) οὐκ (G3756) ἰδοὺ (G2400) ταῦτα (G3778) γέγραπται (G1125) ἐν (G1722) βιβλίῳ (G975) ῥημάτων (G4487) Σαλωμων; (L8143)
L03 3Krl_11_41 And the rest of the history of Solomon, and all that he did, and all his wisdom, behold are not these things written in the book of the life of Solomon? (1 Kings 11:41 Brenton)
L04 3Krl_11_41 A czyż pozostałe dzieje Salomona oraz wszystko, co zdziałał, i jego mądrość nie są spisane w Księdze Dziejów Salomona? (1 Krl 11:41 BT_4)
L05 3Krl_11_41 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν ῥημάτων Σαλωμων καὶ πάντα, ὅσα ἐποίησεν, καὶ πᾶσαν τὴν φρόνησιν αὐτοῦ, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐν βιβλίῳ ῥημάτων Σαλωμων;
L06 3Krl_11_41 καί λοιπός ῥῆμα Σαλωμών καί πᾶς ὅσος ποιέω καί πᾶς φρόνησις αὐτός οὐ ἰδού οὗτος γράφω ἐν βιβλίον ῥῆμα Σαλωμών
L07 3Krl_11_41 i, również pozostali, reszta słowo, wypowiedź Salomon i, również każdy, wszelki, dowolny; cały tak wielki, jak…; tak liczny, jak… czynić, robić, wytwarzać i, również każdy, wszelki, dowolny; cały roztropność, rozsądek on, ona, ono nie, czyż nie oto, spójrz ten, ta, to; oto, ów pisać; sporządzić dokument w, wewnątrz zwój, książka słowo, wypowiedź Salomon
L08 3Krl_11_41 (G2532) (G3588) (G3062) (G3588) (G4487) (L8143) (G2532) (G3956) (G3745) (G4160) (G2532) (G3956) (G3588) (G5428) (G846) (G3756) (G2400) (G3778) (G1125) (G1722) (G975) (G4487) (L8143)
L09 3Krl_11_41 *kai\ ta\ loipa\ tO=n r(Ema/tOn *salOmOn kai\ pa/nta, o(/sa e)poi/Esen, kai\ pa=san tE\n fro/nEsin au)tou=, ou)k i)dou\ tau=ta ge/graptai e)n bibli/O| r(Ema/tOn *salOmOn;
L10 3Krl_11_41 kai ta loipa tOn rEmatOn salOmOn kai panta, hosa epoiEsen, kai pasan tEn fronEsin autu, uk idu tauta gegraptai en bibliO rEmatOn salOmOn;
L11 3Krl_11_41 C RA_NPN A1_NPN RA_GPN N3M_GPN N_GSM C A3_APN A1_APN VAI_AAI3S C A1S_ASF RA_ASF N3I_ASF RD_GSM D I RD_NPN VP_XPI3S P N2N_DSN N3M_GPN N_GSM
L12 3Krl_11_41 and the (nom|acc) remaining ([Adj] nom|acc|voc) the (gen) declarations (gen) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) and all (nom|acc|voc), every (acc) as much/many as (nom|acc) he/she/it-DO/MAKE-ed and every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) the (acc) contemplation (acc) him/it/same (gen) not be-you(sg)-SEE-ed! these (nom|acc) he/she/it-has-been-WRITE-ed in/among/by (+dat) book (dat) declarations (gen) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc)
L13 3Krl_11_41 and the rest the statement Salōmōn and all as much as do and all the prudence he not see! this write in scroll statement Salōmōn
L14 3Krl_11_41 3Krl_11_41_1 3Krl_11_41_2 3Krl_11_41_3 3Krl_11_41_4 3Krl_11_41_5 3Krl_11_41_6 3Krl_11_41_7 3Krl_11_41_8 3Krl_11_41_9 3Krl_11_41_10 3Krl_11_41_11 3Krl_11_41_12 3Krl_11_41_13 3Krl_11_41_14 3Krl_11_41_15 3Krl_11_41_16 3Krl_11_41_17 3Krl_11_41_18 3Krl_11_41_19 3Krl_11_41_20 3Krl_11_41_21 3Krl_11_41_22 3Krl_11_41_23
L15