| L01 | 3Krl_2_30 | καὶ ἦλθεν Βαναιου υἱὸς Ιωδαε πρὸς Ιωαβ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ κυρίου καὶ εἶπεν αὐτῷ Τάδε λέγει ὁ βασιλεύς Ἔξελθε. καὶ εἶπεν Ιωαβ Οὐκ ἐκπορεύομαι, ὅτι ὧδε ἀποθανοῦμαι. καὶ ἀπέστρεψεν Βαναιας υἱὸς Ιωδαε καὶ εἶπεν τῷ βασιλεῖ λέγων Τάδε λελάληκεν Ιωαβ καὶ τάδε ἀποκέκριταί μοι. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_2_30 | καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064) Βαναιου (L1850) υἱὸς (G5207) Ιωδαε (L5057) πρὸς (G4314) Ιωαβ (L5029) εἰς (G1519) τὴν (G3588) σκηνὴν (G4633) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) ὁ (G3588) βασιλεύς (G935) Ἔξελθε. (G1831) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιωαβ (L5029) Οὐκ (G3756) ἐκπορεύομαι, (G1607) ὅτι (G3754) ὧδε (G5602) ἀποθανοῦμαι. (G599) καὶ (G2532) ἀπέστρεψεν (G654) Βαναιας (L1850) υἱὸς (G5207) Ιωδαε (L5057) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) λέγων (G3004) Τάδε (G3592) λελάληκεν (G2980) Ιωαβ (L5029) καὶ (G2532) τάδε (G3592) ἀποκέκριταί (G611) μοι. (G3427) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_2_30 | And Banaeas son of Jodae came to Joab to the tabernacle of the Lord, and said to him, Thus says the king, Come forth. And Joab said, I will not come forth, for I will die here. And Banaeas son of Jodae returned and spoke to the king, saying, Thus has Joab spoken, and thus has he answered me. (1 Kings 2:30 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_2_30 | Wszedł więc Benajasz do Namiotu Pańskiego i rzekł do niego: «Z rozkazu króla, wyjdź!» On zaś odpowiedział: «Nie, bo tu chcę umierać!» Wtedy Benajasz zdał sprawę królowi, mówiąc: «To rzekł Joab i to mi odpowiedział». (1 Krl 2:30 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_2_30 | καὶ | ἦλθεν | Βαναιου | υἱὸς | Ιωδαε | πρὸς | Ιωαβ | εἰς | τὴν | σκηνὴν | τοῦ | κυρίου | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Τάδε | λέγει | ὁ | βασιλεύς | Ἔξελθε. | καὶ | εἶπεν | Ιωαβ | Οὐκ | ἐκπορεύομαι, | ὅτι | ὧδε | ἀποθανοῦμαι. | καὶ | ἀπέστρεψεν | Βαναιας | υἱὸς | Ιωδαε | καὶ | εἶπεν | τῷ | βασιλεῖ | λέγων | Τάδε | λελάληκεν | Ιωαβ | καὶ | τάδε | ἀποκέκριταί | μοι. |
| L06 | 3Krl_2_30 | καί | ἔρχομαι | Βαναιας | υἱός | Ιωδαε | πρός | Ιωαβ | εἰς | ὁ | σκηνή | ὁ | κύριος | καί | ἔπω | αὐτός | ὅδε | λέγω | ὁ | βασιλεύς | ἐξέρχομαι | καί | ἔπω | Ιωαβ | οὐ | ἐκπορεύομαι | ὅτι | ὧδε | ἀποθνήσκω | καί | ἀποστρέφω | Βαναιας | υἱός | Ιωδαε | καί | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | λέγω | ὅδε | λαλέω | Ιωαβ | καί | ὅδε | ἀποκρίνομαι | μοι |
| L07 | 3Krl_2_30 | i, również | przyjść, przybyć | Banajasz | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Iodae | do, ku' dla; przy, obok | Ioab | do, ku; w, na | — | namiot, siedziba | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | — | król; przywódca | iść, wychodzić, opuścić | i, również | powiedzieć, zapytać | Ioab | nie, czyż nie | wychodzić, odejść; wyjść na jaw | że; ponieważ | tutaj; dotąd | umrzeć | i, również | odwrócić się, zawrócić | Banajasz | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Iodae | i, również | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | mówić, powiedzieć | (ten, ta, to) oto | mówić, rozmawiać | Ioab | i, również | (ten, ta, to) oto | odpowiedzieć | mi, mnie |
| L08 | 3Krl_2_30 | (G2532) | (G2064) | (L1850) | (G5207) | (L5057) | (G4314) | (L5029) | (G1519) | (G3588) | (G4633) | (G3588) | (G2962) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G3592) | (G3004) | (G3588) | (G935) | (G1831) | (G2532) | (G2036) | (L5029) | (G3756) | (G1607) | (G3754) | (G5602) | (G599) | (G2532) | (G654) | (L1850) | (G5207) | (L5057) | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G3004) | (G3592) | (G2980) | (L5029) | (G2532) | (G3592) | (G611) | (G3427) |
| L09 | 3Krl_2_30 | kai\ | E)=lTen | *banaiou | ui(o\s | *iOdae | pro\s | *iOab | ei)s | tE\n | skEnE\n | tou= | kuri/ou | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *ta/de | le/gei | o( | basileu/s | *)/eXelTe. | kai\ | ei)=pen | *iOab | *ou)k | e)kporeu/omai, | o(/ti | O(=de | a)poTanou=mai. | kai\ | a)pe/strePSen | *banaias | ui(o\s | *iOdae | kai\ | ei)=pen | tO=| | basilei= | le/gOn | *ta/de | lela/lEken | *iOab | kai\ | ta/de | a)poke/kritai/ | moi. |
| L10 | 3Krl_2_30 | kai | ElTen | banaiu | hyios | iOdae | pros | iOab | eis | tEn | skEnEn | tu | kyriu | kai | eipen | autO | tade | legei | ho | basileus | eXelTe. | kai | eipen | iOab | uk | ekporeuomai, | hoti | hOde | apoTanumai. | kai | apestrePSen | banaias | hyios | iOdae | kai | eipen | tO | basilei | legOn | tade | lelalEken | iOab | kai | tade | apokekritai | moi. |
| L11 | 3Krl_2_30 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | N2_NSM | N_GSM | P | N_ASM | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GSM | N2_GSM | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | RD_APN | V1_PAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | VB_AAD2S | C | VBI_AAI3S | N_NSM | D | V1_PMI1S | C | D | VF2_FMI1S | C | VAI_AAI3S | N_NSM | N2_NSM | N_GSM | C | VBI_AAI3S | RA_DSM | N3V_DSM | V1_PAPNSM | RD_APN | VX_XAI3S | N_NSM | C | RD_APN | VM_XMI3S | RP_DS |
| L12 | 3Krl_2_30 | and | he/she/it-COME-ed | son (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | into (+acc) | the (acc) | tent (acc) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | the (nom) | king (nom) | do-COME-you(sg)-OUT! | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | not | I-am-being-GO-ed-OUT | because/that | here | I-will-be-DIE-ed | and | he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM | son (nom) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | king (dat) | while SAY/TELL-ing (nom) | these (nom|acc) | he/she/it-has-SPEAK-ed | and | these (nom|acc) | he/she/it-has-been-ANSWER-ed | me (dat) | |||||||
| L13 | 3Krl_2_30 | and | come | Banaias | son | Iōdae | to | Iōab | into | the | tent | the | lord | and | say | he | further | tell | the | monarch | come out | and | say | Iōab | not | emerge | since | here | die | and | turn away | Banaias | son | Iōdae | and | say | the | monarch | tell | further | talk | Iōab | and | further | respond | me |
| L14 | 3Krl_2_30 | 3Krl_2_30_1 | 3Krl_2_30_2 | 3Krl_2_30_3 | 3Krl_2_30_4 | 3Krl_2_30_5 | 3Krl_2_30_6 | 3Krl_2_30_7 | 3Krl_2_30_8 | 3Krl_2_30_9 | 3Krl_2_30_10 | 3Krl_2_30_11 | 3Krl_2_30_12 | 3Krl_2_30_13 | 3Krl_2_30_14 | 3Krl_2_30_15 | 3Krl_2_30_16 | 3Krl_2_30_17 | 3Krl_2_30_18 | 3Krl_2_30_19 | 3Krl_2_30_20 | 3Krl_2_30_21 | 3Krl_2_30_22 | 3Krl_2_30_23 | 3Krl_2_30_24 | 3Krl_2_30_25 | 3Krl_2_30_26 | 3Krl_2_30_27 | 3Krl_2_30_28 | 3Krl_2_30_29 | 3Krl_2_30_30 | 3Krl_2_30_31 | 3Krl_2_30_32 | 3Krl_2_30_33 | 3Krl_2_30_34 | 3Krl_2_30_35 | 3Krl_2_30_36 | 3Krl_2_30_37 | 3Krl_2_30_38 | 3Krl_2_30_39 | 3Krl_2_30_40 | 3Krl_2_30_41 | 3Krl_2_30_42 | 3Krl_2_30_43 | 3Krl_2_30_44 | 3Krl_2_30_45 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||