| L01 | 3Mch_2_14 | ἐν δὲ τῇ ἡμετέρᾳ καταπτώσει ὁ θρασὺς καὶ βέβηλος οὗτος ἐπιτηδεύει καθυβρίσαι τὸν ἐπὶ τῆς γῆς ἀναδεδειγμένον τῷ ὀνόματι τῆς δόξης σου ἅγιον τόπον. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Mch_2_14 | ἐν (G1722) δὲ (G1161) τῇ (G3588) ἡμετέρᾳ (G2251) καταπτώσει (L5401) ὁ (G3588) θρασὺς (L4556) καὶ (G2532) βέβηλος (G952) οὗτος (G3778) ἐπιτηδεύει (L3813) καθυβρίσαι (L5142) τὸν (G3588) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς (G1093) ἀναδεδειγμένον (G322) τῷ (G3588) ὀνόματι (G3686) τῆς (G3588) δόξης (G1391) σου (G4675) ἅγιον (G40) τόπον. (G5117) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Mch_2_14 | We being in this low condition, this bold and profane man seeks to dishonour this thine holy place, consecrated out of the earth to the name of thy Majesty. (3 Maccabees 2:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Mch_2_14 | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Mch_2_14 | ἐν | δὲ | τῇ | ἡμετέρᾳ | καταπτώσει | ὁ | θρασὺς | καὶ | βέβηλος | οὗτος | ἐπιτηδεύει | καθυβρίσαι | τὸν | ἐπὶ | τῆς | γῆς | ἀναδεδειγμένον | τῷ | ὀνόματι | τῆς | δόξης | σου | ἅγιον | τόπον. |
| L06 | 3Mch_2_14 | ἐν | δέ | ὁ | ἡμέτερος | κατάπτωσις | ὁ | θρασύς | καί | βέβηλος | οὗτος | ἐπιτηδεύω | καθυβρίζω | ὁ | ἐπί | ὁ | γῆ | ἀναδείκνυμι | ὁ | ὄνομα | ὁ | δόξα | σοῦ | ἅγιος | τόπος |
| L07 | 3Mch_2_14 | w, wewnątrz | lecz; zaś, natomiast | — | nasz | upadek | — | śmiały / odważny | i, również | dostępny publicznie, niepoświęcony; świecki | ten, ta, to; oto, ów | realizować | traktować wbrew sobie | — | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | ukazywać (coś) publicznie; ogłaszać, mianować kogoś | — | imię, nazwa | — | chwała, cześć; blask | ciebie, twojego | święty, prawy | miejsce, obszar; fragment (tekstu) |
| L08 | 3Mch_2_14 | (G1722) | (G1161) | (G3588) | (G2251) | (L5401) | (G3588) | (L4556) | (G2532) | (G952) | (G3778) | (L3813) | (L5142) | (G3588) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G322) | (G3588) | (G3686) | (G3588) | (G1391) | (G4675) | (G40) | (G5117) |
| L09 | 3Mch_2_14 | e)n | de\ | tE=| | E(mete/ra| | kataptO/sei | o( | Trasu\s | kai\ | be/bElos | ou(=tos | e)pitEdeu/ei | kaTubri/sai | to\n | e)pi\ | tE=s | gE=s | a)nadedeigme/non | tO=| | o)no/mati | tE=s | do/XEs | sou | a(/gion | to/pon. |
| L10 | 3Mch_2_14 | en | de | tE | hEmetera | kataptOsei | ho | Trasys | kai | bebElos | hutos | epitEdeuei | kaTybrisai | ton | epi | tEs | gEs | anadedeigmenon | tO | onomati | tEs | doXEs | su | hagion | topon. |
| L11 | 3Mch_2_14 | P | x | RA_DSF | A1A_DSF | N3I_DSF | RA_NSM | A3U_NSM | C | A1B_NSM | RD_NSM | V1_PAI3S | VA_AAN | RA_ASM | P | RA_GSF | N1_GSF | VK_XMPASM | RA_DSN | N3M_DSN | RA_GSF | N1S_GSF | RP_GS | A1A_ASM | N2_ASM |
| L12 | 3Mch_2_14 | in/among/by (+dat) | Yet | the (dat) | our/ours (dat) | the (nom) | and | desecrative ([Adj] nom) | this (nom) | the (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | earth/land (gen) | the (dat) | name (dat) | the (gen) | glory/awesomeness (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) | place (acc) | |||||
| L13 | 3Mch_2_14 | in | though | the | our own | downfall | the | bold | and | profane | this | pursue | treat despitefully | the | in | the | earth | indicate | the | name | the | glory | of you | holy | place |
| L14 | 3Mch_2_14 | 3Mch_2_14_1 | 3Mch_2_14_2 | 3Mch_2_14_3 | 3Mch_2_14_4 | 3Mch_2_14_5 | 3Mch_2_14_6 | 3Mch_2_14_7 | 3Mch_2_14_8 | 3Mch_2_14_9 | 3Mch_2_14_10 | 3Mch_2_14_11 | 3Mch_2_14_12 | 3Mch_2_14_13 | 3Mch_2_14_14 | 3Mch_2_14_15 | 3Mch_2_14_16 | 3Mch_2_14_17 | 3Mch_2_14_18 | 3Mch_2_14_19 | 3Mch_2_14_20 | 3Mch_2_14_21 | 3Mch_2_14_22 | 3Mch_2_14_23 | 3Mch_2_14_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||