| L01 | 4Krl_10_10 | ἴδετε αφφω ὅτι οὐ πεσεῖται ἀπὸ τοῦ ῥήματος κυρίου εἰς τὴν γῆν, οὗ ἐλάλησεν κύριος ἐπὶ τὸν οἶκον Αχααβ· καὶ κύριος ἐποίησεν ὅσα ἐλάλησεν ἐν χειρὶ δούλου αὐτοῦ Ηλιου. – | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_10_10 | ἴδετε (G3708) αφφω (L1611) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) πεσεῖται (G4098) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ῥήματος (G4487) κυρίου (G2962) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) οὗ (G3757) ἐλάλησεν (G2980) κύριος (G2962) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) Αχααβ· (L1612) καὶ (G2532) κύριος (G2962) ἐποίησεν (G4160) ὅσα (G3745) ἐλάλησεν (G2980) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) δούλου (G1401) αὐτοῦ (G846) Ηλιου. (G2246) – (L0) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_10_10 | See now that there shall not fall to the ground anything of the word of the Lord which the Lord spoke against the house of Achaab: for the Lord has performed all that he spoke of by the hand of his servant Eliu. (2 Kings 10:10 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_10_10 | Zrozumiejcież nareszcie, że nic ze słowa Pana, które On wypowiedział przeciw domowi Achaba, nie przepadnie. Pan wykonał to, co powiedział przez sługę swego, Eliasza». (2 Krl 10:10 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_10_10 | ἴδετε | αφφω | ὅτι | οὐ | πεσεῖται | ἀπὸ | τοῦ | ῥήματος | κυρίου | εἰς | τὴν | γῆν, | οὗ | ἐλάλησεν | κύριος | ἐπὶ | τὸν | οἶκον | Αχααβ· | καὶ | κύριος | ἐποίησεν | ὅσα | ἐλάλησεν | ἐν | χειρὶ | δούλου | αὐτοῦ | Ηλιου. | – |
| L06 | 4Krl_10_10 | ὁράω | αφφω | ὅτι | οὐ | πίπτω | ἀπό | ὁ | ῥῆμα | κύριος | εἰς | ὁ | γῆ | ὅς | λαλέω | κύριος | ἐπί | ὁ | οἶκος | Αχααβ | καί | κύριος | ποιέω | ὅσος | λαλέω | ἐν | χείρ | δοῦλος | αὐτός | Ἠλίας | – |
| L07 | 4Krl_10_10 | widzieć, ujrzeć; rozumieć | on sam | że; ponieważ | nie, czyż nie | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | z, od, przez | — | słowo, wypowiedź | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | mówić, rozmawiać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | na, nad, w czasie, za | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Achab | i, również | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | czynić, robić, wytwarzać | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | mówić, rozmawiać | w, wewnątrz | ręka; (przen.) moc, działanie | niewolnik | on, ona, ono | słońce | – |
| L08 | 4Krl_10_10 | (G3708) | (L1611) | (G3754) | (G3756) | (G4098) | (G575) | (G3588) | (G4487) | (G2962) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G3757) | (G2980) | (G2962) | (G1909) | (G3588) | (G3624) | (L1612) | (G2532) | (G2962) | (G4160) | (G3745) | (G2980) | (G1722) | (G5495) | (G1401) | (G846) | (G2246) | (L0) |
| L09 | 4Krl_10_10 | i)/dete | affO | o(/ti | ou) | pesei=tai | a)po\ | tou= | r(E/matos | kuri/ou | ei)s | tE\n | gE=n, | ou(= | e)la/lEsen | ku/rios | e)pi\ | to\n | oi)=kon | *aCHaab· | kai\ | ku/rios | e)poi/Esen | o(/sa | e)la/lEsen | e)n | Heiri\ | dou/lou | au)tou= | *Eliou. | – |
| L10 | 4Krl_10_10 | idete | affO | hoti | u | peseitai | apo | tu | rEmatos | kyriu | eis | tEn | gEn, | hu | elalEsen | kyrios | epi | ton | oikon | aCHaab· | kai | kyrios | epoiEsen | hosa | elalEsen | en | Heiri | dulu | autu | Eliu. | – |
| L11 | 4Krl_10_10 | VB_AAD2P | I | C | D | VF_FMI3S | P | RA_GSN | N3M_GSN | N2_GSM | P | RA_ASF | N1_ASF | RR_GSM | VAI_AAI3S | N2_NSM | P | RA_ASM | N2_ASM | N_GSM | C | N2_NSM | VAI_AAI3S | A1_APN | VAI_AAI3S | P | N3_DSF | N2_GSM | RD_GSM | N1T_GSM | – |
| L12 | 4Krl_10_10 | do-SEE-you(pl)! | because/that | not | he/she/it-will-be-FALL-ed | away from (+gen) | the (gen) | declaration (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-SPEAK-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | house (acc) | and | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-DO/MAKE-ed | as much/many as (nom|acc) | he/she/it-SPEAK-ed | in/among/by (+dat) | hand (dat) | slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! | him/it/same (gen) | Elijah (gen); sun (gen) | |||
| L13 | 4Krl_10_10 | view | he himself | since | not | fall | from | the | statement | lord | into | the | earth | who | talk | lord | in | the | home | Achaab | and | lord | do | as much as | talk | in | hand | subject | he | Ēlias | – |
| L14 | 4Krl_10_10 | 4Krl_10_10_1 | 4Krl_10_10_2 | 4Krl_10_10_3 | 4Krl_10_10_4 | 4Krl_10_10_5 | 4Krl_10_10_6 | 4Krl_10_10_7 | 4Krl_10_10_8 | 4Krl_10_10_9 | 4Krl_10_10_10 | 4Krl_10_10_11 | 4Krl_10_10_12 | 4Krl_10_10_13 | 4Krl_10_10_14 | 4Krl_10_10_15 | 4Krl_10_10_16 | 4Krl_10_10_17 | 4Krl_10_10_18 | 4Krl_10_10_19 | 4Krl_10_10_20 | 4Krl_10_10_21 | 4Krl_10_10_22 | 4Krl_10_10_23 | 4Krl_10_10_24 | 4Krl_10_10_25 | 4Krl_10_10_26 | 4Krl_10_10_27 | 4Krl_10_10_28 | 4Krl_10_10_29 | 4Krl_10_10_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||