Informacja
Bible Left

4Krl_10_15

Bible Right
4Krl_10_14 4Krl_10_16

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_10_15 καὶ ἐπορεύθη ἐκεῖθεν καὶ εὗρεν τὸν Ιωναδαβ υἱὸν Ρηχαβ ἐν τῇ ὁδῷ εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ, καὶ εὐλόγησεν αὐτόν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ιου Εἰ ἔστιν καρδία σου μετὰ καρδίας μου εὐθεῖα καθὼς ἡ καρδία μου μετὰ τῆς καρδίας σου; καὶ εἶπεν Ιωναδαβ Ἔστιν. καὶ εἶπεν Ιου καὶ εἰ ἔστιν, δὸς τὴν χεῖρά σου. καὶ ἔδωκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἀνεβίβασεν αὐτὸν πρὸς αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἅρμα
L02 4Krl_10_15 καὶ (G2532) ἐπορεύθη (G4198) ἐκεῖθεν (G1564) καὶ (G2532) εὗρεν (G2147) τὸν (G3588) Ιωναδαβ (L5072) υἱὸν (G5207) Ρηχαβ (L8002) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ (G3598) εἰς (G1519) ἀπαντὴν (L955) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) εὐλόγησεν (G2127) αὐτόν. (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) Ιου (L4945) Εἰ (G1487) ἔστιν (G1510) καρδία (G2588) σου (G4675) μετὰ (G3326) καρδίας (G2588) μου (G3450) εὐθεῖα (G2117) καθὼς (G2531)(G3588) καρδία (G2588) μου (G3450) μετὰ (G3326) τῆς (G3588) καρδίας (G2588) σου; (G4675) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιωναδαβ (L5072) Ἔστιν. (G1510) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιου (L4945) καὶ (G2532) εἰ (G1487) ἔστιν, (G1510) δὸς (G1325) τὴν (G3588) χεῖρά (G5495) σου. (G4675) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἀνεβίβασεν (G307) αὐτὸν (G846) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) ἅρμα (G716)
L03 4Krl_10_15 And he went thence and found Jonadab the son of Rechab coming to meet him; and he saluted him, and Ju said to him, Is thy heart right with my heart, as my heart is with thy heart? And Jonadab said, It is. And Ju said, If it is then, give me thy hand. And he gave him his hand, and he took him up to him into the chariot. (2 Kings 10:15 Brenton)
L04 4Krl_10_15 Odszedłszy stamtąd, Jehu spotkał Jonadaba, syna Rekaba, który mu wyszedł naprzeciw i pozdrowił go. Zapytał go: «Czy serce twoje jest szczere, jak serce moje w stosunku do serca twego?» Odpowiedział Jonadab: «Tak jest». - «Jeżeli tak, podaj mi swą rękę!» Podał mu swą rękę, a on posadził go przy sobie na rydwanie (2 Krl 10:15 BT_4)
L05 4Krl_10_15 καὶ ἐπορεύθη ἐκεῖθεν καὶ εὗρεν τὸν Ιωναδαβ υἱὸν Ρηχαβ ἐν τῇ ὁδῷ εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ, καὶ εὐλόγησεν αὐτόν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ιου Εἰ ἔστιν καρδία σου μετὰ καρδίας μου εὐθεῖα καθὼς καρδία μου μετὰ τῆς καρδίας σου; καὶ εἶπεν Ιωναδαβ Ἔστιν. καὶ εἶπεν Ιου Καὶ εἰ ἔστιν, δὸς τὴν χεῖρά σου. καὶ ἔδωκεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἀνεβίβασεν αὐτὸν πρὸς αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἅρμα
L06 4Krl_10_15 καί πορεύομαι ἐκεῖθεν καί εὑρίσκω Ιωναδαβ υἱός Ρηχαβ ἐν ὁδός εἰς ἀπαντή αὐτός καί εὐλογέω αὐτός καί ἔπω πρός αὐτός Ιου εἰ εἰμί καρδία σοῦ μετά καρδία μου εὐθύς καθώς καρδία μου μετά καρδία σοῦ καί ἔπω Ιωναδαβ εἰμί καί ἔπω Ιου καί εἰ εἰμί δίδωμι χείρ σοῦ καί δίδωμι χείρ αὐτός καί ἀναβιβάζω αὐτός πρός αὐτός ἐπί ἅρμα
L07 4Krl_10_15 i, również iść, podążać; odejść stamtąd i, również znaleźć Ionadab syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Rechab w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa do, ku; w, na spotkanie z / zetknięcie się z on, ona, ono i, również błogosławić; chwalić, sławić on, ona, ono i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono Iou jeśli, jeżeli; czy? być, istnieć; żyć, trwać serce ciebie, twojego z, razem z; po, następnie serce mnie, mojego prosty, równy; szczery, uczciwy tak jak, zgodnie z tym serce mnie, mojego z, razem z; po, następnie serce ciebie, twojego i, również powiedzieć, zapytać Ionadab być, istnieć; żyć, trwać i, również powiedzieć, zapytać Iou i, również jeśli, jeżeli; czy? być, istnieć; żyć, trwać dać, dawać, przekazać ręka; (przen.) moc, działanie ciebie, twojego i, również dać, dawać, przekazać ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono i, również spowodować pójście w górę, podciągnąć on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono na, nad, w czasie, za rydwan; wóz bojowy
L08 4Krl_10_15 (G2532) (G4198) (G1564) (G2532) (G2147) (G3588) (L5072) (G5207) (L8002) (G1722) (G3588) (G3598) (G1519) (L955) (G846) (G2532) (G2127) (G846) (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (L4945) (G1487) (G1510) (G2588) (G4675) (G3326) (G2588) (G3450) (G2117) (G2531) (G3588) (G2588) (G3450) (G3326) (G3588) (G2588) (G4675) (G2532) (G2036) (L5072) (G1510) (G2532) (G2036) (L4945) (G2532) (G1487) (G1510) (G1325) (G3588) (G5495) (G4675) (G2532) (G1325) (G3588) (G5495) (G846) (G2532) (G307) (G846) (G4314) (G846) (G1909) (G3588) (G716)
L09 4Krl_10_15 kai\ e)poreu/TE e)kei=Ten kai\ eu(=ren to\n *iOnadab ui(o\n *rECHab e)n tE=| o(dO=| ei)s a)pantE\n au)tou=, kai\ eu)lo/gEsen au)to/n. kai\ ei)=pen pro\s au)to\n *iou *ei) e)/stin kardi/a sou meta\ kardi/as mou eu)Tei=a kaTO\s E( kardi/a mou meta\ tE=s kardi/as sou; kai\ ei)=pen *iOnadab *)/estin. kai\ ei)=pen *iou *kai\ ei) e)/stin, do\s tE\n CHei=ra/ sou. kai\ e)/dOken tE\n CHei=ra au)tou=, kai\ a)nebi/basen au)to\n pro\s au)to\n e)pi\ to\ a(/rma
L10 4Krl_10_15 kai eporeuTE ekeiTen kai heuren ton iOnadab hyion rECHab en tE hodO eis apantEn autu, kai eulogEsen auton. kai eipen pros auton iu ei estin kardia su meta kardias mu euTeia kaTOs hE kardia mu meta tEs kardias su; kai eipen iOnadab estin. kai eipen iu kai ei estin, dos tEn CHeira su. kai edOken tEn CHeira autu, kai anebibasen auton pros auton epi to harma
L11 4Krl_10_15 C VCI_API3S D C VB_AAI3S RA_ASM N_ASM N2_ASM N_ASM P RA_DSF N2_DSF P N1_ASF RD_GSM C VA_AAI3S RD_ASM C VBI_AAI3S P RD_ASM N_NSM C V9_PAI3S N1A_NSF RP_GS P N1A_GSF RP_GS A3U_NSF D RA_NSF N1A_NSF RP_GS P RA_GSF N1A_GSF RP_GS C VBI_AAI3S N_NSM V9_PAI3S C VBI_AAI3S N_NSM C C V9_PAI3S VO_AAD2S RA_ASF N3_ASF RP_GS C VAI_AAI3S RA_ASF N3_ASF RD_GSM C VAI_AAI3S RD_ASM P RD_ASM P RA_ASN N3M_ASN
L12 4Krl_10_15 and he/she/it-was-GO-ed from there and he/she/it-FIND-ed the (acc) son (acc) in/among/by (+dat) the (dat) way/road (dat) into (+acc) him/it/same (gen) and he/she/it-BLESS-ed him/it/same (acc) and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) vīrus (gen) if he/she/it-is heart (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) after (+acc), with (+gen) heart (gen), hearts (acc) me (gen) straight ([Adj] nom|voc) as accordingly the (nom) heart (nom|voc) me (gen) after (+acc), with (+gen) the (gen) heart (gen), hearts (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and he/she/it-SAY/TELL-ed he/she/it-is and he/she/it-SAY/TELL-ed vīrus (gen) and if he/she/it-is do-GIVE-you(sg)! the (acc) hand (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and he/she/it-GIVE-ed the (acc) hand (acc) him/it/same (gen) and he/she/it-DRAW-ed him/it/same (acc) toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) chariot (nom|acc|voc)
L13 4Krl_10_15 and travel from there and find the Iōnadab son Rēchab in the way into meeting with he and commend he and say to he Iou if be heart of you with heart of me straight just as/like the heart of me with the heart of you and say Iōnadab be and say Iou and if be give the hand of you and give the hand he and pull up he to he in the chariot
L14 4Krl_10_15 4Krl_10_15_1 4Krl_10_15_2 4Krl_10_15_3 4Krl_10_15_4 4Krl_10_15_5 4Krl_10_15_6 4Krl_10_15_7 4Krl_10_15_8 4Krl_10_15_9 4Krl_10_15_10 4Krl_10_15_11 4Krl_10_15_12 4Krl_10_15_13 4Krl_10_15_14 4Krl_10_15_15 4Krl_10_15_16 4Krl_10_15_17 4Krl_10_15_18 4Krl_10_15_19 4Krl_10_15_20 4Krl_10_15_21 4Krl_10_15_22 4Krl_10_15_23 4Krl_10_15_24 4Krl_10_15_25 4Krl_10_15_26 4Krl_10_15_27 4Krl_10_15_28 4Krl_10_15_29 4Krl_10_15_30 4Krl_10_15_31 4Krl_10_15_32 4Krl_10_15_33 4Krl_10_15_34 4Krl_10_15_35 4Krl_10_15_36 4Krl_10_15_37 4Krl_10_15_38 4Krl_10_15_39 4Krl_10_15_40 4Krl_10_15_41 4Krl_10_15_42 4Krl_10_15_43 4Krl_10_15_44 4Krl_10_15_45 4Krl_10_15_46 4Krl_10_15_47 4Krl_10_15_48 4Krl_10_15_49 4Krl_10_15_50 4Krl_10_15_51 4Krl_10_15_52 4Krl_10_15_53 4Krl_10_15_54 4Krl_10_15_55 4Krl_10_15_56 4Krl_10_15_57 4Krl_10_15_58 4Krl_10_15_59 4Krl_10_15_60 4Krl_10_15_61 4Krl_10_15_62 4Krl_10_15_63 4Krl_10_15_64 4Krl_10_15_65 4Krl_10_15_66
L15