| L01 | 4Krl_25_16 | στύλους δύο, ἡ θάλασσα ἡ μία καὶ τὰ μεχωνωθ, ἃ ἐποίησεν Σαλωμων τῷ οἴκῳ κυρίου· οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ πάντων τῶν σκευῶν. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_25_16 | στύλους (G4769) δύο, (G1417) ἡ (G3588) θάλασσα (G2281) ἡ (G3588) μία (G1520) καὶ (G2532) τὰ (G3588) μεχωνωθ, (L6418) ἃ (G3739) ἐποίησεν (G4160) Σαλωμων (L8143) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) κυρίου· (G2962) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) σταθμὸς (L8626) τοῦ (G3588) χαλκοῦ (G5475) πάντων (G3956) τῶν (G3588) σκευῶν. (G4632) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_25_16 | Two pillars, and one sea, and the bases which Solomon made for the house of the Lord: there was no weight of the brass of all the vessels. (2 Kings 25:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_25_16 | A brązu z dwóch kolumn, jednego "morza" i podstaw, które Salomon sprawił dla świątyni Pańskiej - z tych wszystkich przedmiotów niepodobna było zważyć. (2 Krl 25:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_25_16 | στύλους | δύο, | ἡ | θάλασσα | ἡ | μία | καὶ | τὰ | μεχωνωθ, | ἃ | ἐποίησεν | Σαλωμων | τῷ | οἴκῳ | κυρίου· | οὐκ | ἦν | σταθμὸς | τοῦ | χαλκοῦ | πάντων | τῶν | σκευῶν. |
| L06 | 4Krl_25_16 | στῦλος | δύο | ὁ | θάλασσα | ὁ | εἷς | καί | ὁ | μεχωνωθ | ὅς | ποιέω | Σαλωμών | ὁ | οἶκος | κύριος | οὐ | εἰμί | σταθμός | ὁ | χάλκεος | πᾶς | ὁ | σκεῦος |
| L07 | 4Krl_25_16 | kolumna, filar | dwa | — | morze; zbiornik wodny | — | jeden | i, również | — | stoi | który, która, które | czynić, robić, wytwarzać | Salomon | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | waga / ciężar | — | miedź, brąz | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek |
| L08 | 4Krl_25_16 | (G4769) | (G1417) | (G3588) | (G2281) | (G3588) | (G1520) | (G2532) | (G3588) | (L6418) | (G3739) | (G4160) | (L8143) | (G3588) | (G3624) | (G2962) | (G3756) | (G1510) | (L8626) | (G3588) | (G5475) | (G3956) | (G3588) | (G4632) |
| L09 | 4Krl_25_16 | stu/lous | du/o, | E( | Ta/lassa | E( | mi/a | kai\ | ta\ | meCHOnOT, | a(/ | e)poi/Esen | *salOmOn | tO=| | oi)/kO| | kuri/ou· | ou)k | E)=n | staTmo\s | tou= | CHalkou= | pa/ntOn | tO=n | skeuO=n. |
| L10 | 4Krl_25_16 | stylus | dyo, | hE | Talassa | hE | mia | kai | ta | meCHOnOT, | ha | epoiEsen | salOmOn | tO | oikO | kyriu· | uk | En | staTmos | tu | CHalku | pantOn | tOn | skeuOn. |
| L11 | 4Krl_25_16 | N2_APM | M | RA_NSF | N1S_NSF | RA_NSF | A1A_NSF | C | RA_NPN | N_NPN | RR_APN | VAI_AAI3S | N_NSM | RA_DSM | N2_DSM | N2_GSM | D | V9_IAI3S | N2_NSM | RA_GSM | A1C_GSM | A3_GPN | RA_GPN | N3E_GPN |
| L12 | 4Krl_25_16 | pillars (acc) | two (nom, acc, gen) | the (nom) | sea (nom|voc) | the (nom) | one (nom) | and | the (nom|acc) | who/whom/which (nom|acc) | he/she/it-DO/MAKE-ed | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | the (dat) | house (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | not | he/she/it-was | the (gen) | copper or bronze (gen); copper or bronze ([Adj] gen) | all (gen) | the (gen) | vessels (gen) | ||
| L13 | 4Krl_25_16 | pillar | two | the | sea | the | one | and | the | stands | who | do | Salōmōn | the | home | lord | not | be | weight | the | of brass | all | the | vessel |
| L14 | 4Krl_25_16 | 4Krl_25_16_1 | 4Krl_25_16_2 | 4Krl_25_16_3 | 4Krl_25_16_4 | 4Krl_25_16_5 | 4Krl_25_16_6 | 4Krl_25_16_7 | 4Krl_25_16_8 | 4Krl_25_16_9 | 4Krl_25_16_10 | 4Krl_25_16_11 | 4Krl_25_16_12 | 4Krl_25_16_13 | 4Krl_25_16_14 | 4Krl_25_16_15 | 4Krl_25_16_16 | 4Krl_25_16_17 | 4Krl_25_16_18 | 4Krl_25_16_19 | 4Krl_25_16_20 | 4Krl_25_16_21 | 4Krl_25_16_22 | 4Krl_25_16_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||