Informacja
Bible Left

4Krl_25_16

Bible Right
4Krl_25_15 4Krl_25_17

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_25_16 στύλους δύο, ἡ θάλασσα ἡ μία καὶ τὰ μεχωνωθ, ἃ ἐποίησεν Σαλωμων τῷ οἴκῳ κυρίου· οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ πάντων τῶν σκευῶν.
L02 4Krl_25_16 στύλους (G4769) δύο, (G1417)(G3588) θάλασσα (G2281)(G3588) μία (G1520) καὶ (G2532) τὰ (G3588) μεχωνωθ, (L6418)(G3739) ἐποίησεν (G4160) Σαλωμων (L8143) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) κυρίου· (G2962) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) σταθμὸς (L8626) τοῦ (G3588) χαλκοῦ (G5475) πάντων (G3956) τῶν (G3588) σκευῶν. (G4632)
L03 4Krl_25_16 Two pillars, and one sea, and the bases which Solomon made for the house of the Lord: there was no weight of the brass of all the vessels. (2 Kings 25:16 Brenton)
L04 4Krl_25_16 A brązu z dwóch kolumn, jednego "morza" i podstaw, które Salomon sprawił dla świątyni Pańskiej - z tych wszystkich przedmiotów niepodobna było zważyć. (2 Krl 25:16 BT_4)
L05 4Krl_25_16 στύλους δύο, θάλασσα μία καὶ τὰ μεχωνωθ, ἐποίησεν Σαλωμων τῷ οἴκῳ κυρίου· οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ πάντων τῶν σκευῶν.
L06 4Krl_25_16 στῦλος δύο θάλασσα εἷς καί μεχωνωθ ὅς ποιέω Σαλωμών οἶκος κύριος οὐ εἰμί σταθμός χάλκεος πᾶς σκεῦος
L07 4Krl_25_16 kolumna, filar dwa morze; zbiornik wodny jeden i, również stoi który, która, które czynić, robić, wytwarzać Salomon dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać waga / ciężar miedź, brąz każdy, wszelki, dowolny; cały naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek
L08 4Krl_25_16 (G4769) (G1417) (G3588) (G2281) (G3588) (G1520) (G2532) (G3588) (L6418) (G3739) (G4160) (L8143) (G3588) (G3624) (G2962) (G3756) (G1510) (L8626) (G3588) (G5475) (G3956) (G3588) (G4632)
L09 4Krl_25_16 stu/lous du/o, E( Ta/lassa E( mi/a kai\ ta\ meCHOnOT, a(/ e)poi/Esen *salOmOn tO=| oi)/kO| kuri/ou· ou)k E)=n staTmo\s tou= CHalkou= pa/ntOn tO=n skeuO=n.
L10 4Krl_25_16 stylus dyo, hE Talassa hE mia kai ta meCHOnOT, ha epoiEsen salOmOn tO oikO kyriu· uk En staTmos tu CHalku pantOn tOn skeuOn.
L11 4Krl_25_16 N2_APM M RA_NSF N1S_NSF RA_NSF A1A_NSF C RA_NPN N_NPN RR_APN VAI_AAI3S N_NSM RA_DSM N2_DSM N2_GSM D V9_IAI3S N2_NSM RA_GSM A1C_GSM A3_GPN RA_GPN N3E_GPN
L12 4Krl_25_16 pillars (acc) two (nom, acc, gen) the (nom) sea (nom|voc) the (nom) one (nom) and the (nom|acc) who/whom/which (nom|acc) he/she/it-DO/MAKE-ed Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) the (dat) house (dat) lord (gen); a lord ([Adj] gen) not he/she/it-was the (gen) copper or bronze (gen); copper or bronze ([Adj] gen) all (gen) the (gen) vessels (gen)
L13 4Krl_25_16 pillar two the sea the one and the stands who do Salōmōn the home lord not be weight the of brass all the vessel
L14 4Krl_25_16 4Krl_25_16_1 4Krl_25_16_2 4Krl_25_16_3 4Krl_25_16_4 4Krl_25_16_5 4Krl_25_16_6 4Krl_25_16_7 4Krl_25_16_8 4Krl_25_16_9 4Krl_25_16_10 4Krl_25_16_11 4Krl_25_16_12 4Krl_25_16_13 4Krl_25_16_14 4Krl_25_16_15 4Krl_25_16_16 4Krl_25_16_17 4Krl_25_16_18 4Krl_25_16_19 4Krl_25_16_20 4Krl_25_16_21 4Krl_25_16_22 4Krl_25_16_23
L15