Informacja
Bible Left

4Krl_6_1

Bible Right
4Krl_5_27 4Krl_6_2

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_6_1 καὶ εἶπον οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν πρὸς Ελισαιε Ἰδοὺ δὴ ὁ τόπος, ἐν ᾧ ἡμεῖς οἰκοῦμεν ἐνώπιόν σου, στενὸς ἀφ’ ἡμῶν·
L02 4Krl_6_1 καὶ (G2532) εἶπον (G2036) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) τῶν (G3588) προφητῶν (G4396) πρὸς (G4314) Ελισαιε (L3255) Ἰδοὺ (G2400) δὴ (G1211)(G3588) τόπος, (G5117) ἐν (G1722)(G3739) ἡμεῖς (G2249) οἰκοῦμεν (G3611) ἐνώπιόν (G1799) σου, (G4675) στενὸς (G4728) ἀφ’ (G575) ἡμῶν· (G2257)
L03 4Krl_6_1 And the sons of the prophets said to Elisaie, Behold now, the place wherein we dwell before thee is too narrow for us. (2 Kings 6:1 Brenton)
L04 4Krl_6_1 Uczniowie proroków powiedzieli do Elizeusza: «Oto miejsce, w którym my z tobą mieszkamy, jest za ciasne dla nas. (2 Krl 6:1 BT_4)
L05 4Krl_6_1 Καὶ εἶπον οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν πρὸς Ελισαιε Ἰδοὺ δὴ τόπος, ἐν ἡμεῖς οἰκοῦμεν ἐνώπιόν σου, στενὸς ἀφ’ ἡμῶν·
L06 4Krl_6_1 καί ἔπω υἱός προφήτης πρός Ελισαιε ἰδού δή τόπος ἐν ὅς ἡμεῖς οἰκέω ἐνώπιος σοῦ στενός ἀπό ἡμῶν
L07 4Krl_6_1 i, również powiedzieć, zapytać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności prorok do, ku' dla; przy, obok Elisaie oto, spójrz zatem, więc, zaprawdę miejsce, obszar; fragment (tekstu) w, wewnątrz który, która, które my mieszkać, zamieszkiwać przed kimś; w obecności ciebie, twojego wąski, ciasny z, od, przez Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.)
L08 4Krl_6_1 (G2532) (G2036) (G3588) (G5207) (G3588) (G4396) (G4314) (L3255) (G2400) (G1211) (G3588) (G5117) (G1722) (G3739) (G2249) (G3611) (G1799) (G4675) (G4728) (G575) (G2257)
L09 4Krl_6_1 *kai\ ei)=pon oi( ui(oi\ tO=n profEtO=n pro\s *elisaie *)idou\ dE\ o( to/pos, e)n O(=| E(mei=s oi)kou=men e)nO/pio/n sou, steno\s a)f’ E(mO=n·
L10 4Krl_6_1 kai eipon hoi hyioi tOn profEtOn pros elisaie idu dE ho topos, en hO hEmeis oikumen enOpion su, stenos af’ hEmOn·
L11 4Krl_6_1 C VBI_AAI3P RA_NPM N2_NPM RA_GPM N1M_GPM P N_ASM I x RA_NSM N2_NSM P RR_DSM RP_NP V2_PAI1P P RP_GS A1_NSM P RP_GP
L12 4Krl_6_1 and do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) the (nom) sons (nom|voc) the (gen) prophets (gen) toward (+acc,+gen,+dat) Elisha (voc) be-you(sg)-SEE-ed! indeed the (nom) place (nom) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) we (nom) we-are-DWELL-ing in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) narrow ([Adj] nom) away from (+gen) us (gen)
L13 4Krl_6_1 and say the son the prophet to Elisaie see! in fact the place in who we dwell in the face of you narrow from our
L14 4Krl_6_1 4Krl_6_1_1 4Krl_6_1_2 4Krl_6_1_3 4Krl_6_1_4 4Krl_6_1_5 4Krl_6_1_6 4Krl_6_1_7 4Krl_6_1_8 4Krl_6_1_9 4Krl_6_1_10 4Krl_6_1_11 4Krl_6_1_12 4Krl_6_1_13 4Krl_6_1_14 4Krl_6_1_15 4Krl_6_1_16 4Krl_6_1_17 4Krl_6_1_18 4Krl_6_1_19 4Krl_6_1_20 4Krl_6_1_21
L15