| L01 | Ab_1_18 | καὶ ἔσται ὁ οἶκος Ιακωβ πῦρ, ὁ δὲ οἶκος Ιωσηφ φλόξ, ὁ δὲ οἶκος Ησαυ εἰς καλάμην, καὶ ἐκκαυθήσονται εἰς αὐτοὺς καὶ καταφάγονται αὐτούς, καὶ οὐκ ἔσται πυροφόρος ἐν τῷ οἴκῳ Ησαυ, διότι κύριος ἐλάλησεν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ab_1_18 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ὁ (G3588) οἶκος (G3624) Ιακωβ (G2384) πῦρ, (G4442) ὁ (G3588) δὲ (G1161) οἶκος (G3624) Ιωσηφ (G2501) φλόξ, (G5395) ὁ (G3588) δὲ (G1161) οἶκος (G3624) Ησαυ (G2269) εἰς (G1519) καλάμην, (G2562) καὶ (G2532) ἐκκαυθήσονται (G1572) εἰς (G1519) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) καταφάγονται (G2719) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) πυροφόρος (L7874) ἐν (G1722) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) Ησαυ, (G2269) διότι (G1360) κύριος (G2962) ἐλάλησεν. (G2980) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ab_1_18 | And the house of Jacob shall be fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau shall be for stubble; and Israel shall flame forth against them, and shall devour them, and there shall not be a corn-field left to the house of Esau; because the Lord has spoken. (Obadiah 1:18 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ab_1_18 | I stanie się dom Jakuba ogniem, a dom Józefa płomieniem, dom zaś Ezawa słomą: i rozpalą się przeciwko nim, i pożrą ich, a nie zostanie nawet szczątku z domu Ezawa - gdyż Pan powiedział. (Ab 1:18 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ab_1_18 | καὶ | ἔσται | ὁ | οἶκος | Ιακωβ | πῦρ, | ὁ | δὲ | οἶκος | Ιωσηφ | φλόξ, | ὁ | δὲ | οἶκος | Ησαυ | εἰς | καλάμην, | καὶ | ἐκκαυθήσονται | εἰς | αὐτοὺς | καὶ | καταφάγονται | αὐτούς, | καὶ | οὐκ | ἔσται | πυροφόρος | ἐν | τῷ | οἴκῳ | Ησαυ, | διότι | κύριος | ἐλάλησεν. |
| L06 | Ab_1_18 | καί | εἰμί | ὁ | οἶκος | Ἰακώβ | πῦρ | ὁ | δέ | οἶκος | Ἰωσήφ | φλόξ | ὁ | δέ | οἶκος | Ἠσαῦ | εἰς | καλάμη | καί | ἐκκαίω | εἰς | αὐτός | καί | κατεσθίω | αὐτός | καί | οὐ | εἰμί | πυροφόρος | ἐν | ὁ | οἶκος | Ἠσαῦ | διότι | κύριος | λαλέω |
| L07 | Ab_1_18 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Jakub | ogień | — | lecz; zaś, natomiast | dom, rodzina; ród, potomstwo | Józef | płomień, ogień | — | lecz; zaś, natomiast | dom, rodzina; ród, potomstwo | Ezaw | do, ku; w, na | łodyga zboża, źdźbło | i, również | zapalić, podpalić | do, ku; w, na | on, ona, ono | i, również | pożreć; zniszczyć, unicestwić | on, ona, ono | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | pszeniczny | w, wewnątrz | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Ezaw | ponieważ; z tego powodu | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mówić, rozmawiać |
| L08 | Ab_1_18 | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (G3624) | (G2384) | (G4442) | (G3588) | (G1161) | (G3624) | (G2501) | (G5395) | (G3588) | (G1161) | (G3624) | (G2269) | (G1519) | (G2562) | (G2532) | (G1572) | (G1519) | (G846) | (G2532) | (G2719) | (G846) | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (L7874) | (G1722) | (G3588) | (G3624) | (G2269) | (G1360) | (G2962) | (G2980) |
| L09 | Ab_1_18 | kai\ | e)/stai | o( | oi)=kos | *iakOb | pu=r, | o( | de\ | oi)=kos | *iOsEf | flo/X, | o( | de\ | oi)=kos | *Esau | ei)s | kala/mEn, | kai\ | e)kkauTE/sontai | ei)s | au)tou\s | kai\ | katafa/gontai | au)tou/s, | kai\ | ou)k | e)/stai | purofo/ros | e)n | tO=| | oi)/kO| | *Esau, | dio/ti | ku/rios | e)la/lEsen. |
| L10 | Ab_1_18 | kai | estai | ho | oikos | iakOb | pyr, | ho | de | oikos | iOsEf | floX, | ho | de | oikos | Esau | eis | kalamEn, | kai | ekkauTEsontai | eis | autus | kai | katafagontai | autus, | kai | uk | estai | pyroforos | en | tO | oikO | Esau, | dioti | kyrios | elalEsen. |
| L11 | Ab_1_18 | C | V9_FMI3S | RA_NSM | N2_NSM | N_GSM | N3_NSN | RA_NSM | x | N2_NSM | N_GSM | N3G_NSF | RA_NSM | x | N2_NSM | N_GSM | P | N1_ASF | C | VC_FPI3P | P | RD_APM | C | VF_FMI3P | RD_APM | C | D | V9_FMI3S | A1B_NSM | P | RA_DSM | N2_DSM | N_GSM | C | N2_NSM | VAI_AAI3S |
| L12 | Ab_1_18 | and | he/she/it-will-be | the (nom) | house (nom) | Jacob (indecl) | fire (nom|acc|voc) | the (nom) | Yet | house (nom) | Joseph (indecl) | flame (nom|voc) | the (nom) | Yet | house (nom) | Esau (indecl) | into (+acc) | straw (acc) | and | they-will-be-INFLAME-ed | into (+acc) | them/same (acc) | and | they-will-be-DEVOUR-ed | them/same (acc) | and | not | he/she/it-will-be | in/among/by (+dat) | the (dat) | house (dat) | Esau (indecl) | because of this: that | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-SPEAK-ed | |
| L13 | Ab_1_18 | and | be | the | home | Iakōb | fire | the | though | home | Iōsēph | blaze | the | though | home | Ēsau | into | cornstalk | and | burn out | into | he | and | consume | he | and | not | be | wheat-bearing | in | the | home | Ēsau | because | lord | talk |
| L14 | Ab_1_18 | Ab_1_18_1 | Ab_1_18_2 | Ab_1_18_3 | Ab_1_18_4 | Ab_1_18_5 | Ab_1_18_6 | Ab_1_18_7 | Ab_1_18_8 | Ab_1_18_9 | Ab_1_18_10 | Ab_1_18_11 | Ab_1_18_12 | Ab_1_18_13 | Ab_1_18_14 | Ab_1_18_15 | Ab_1_18_16 | Ab_1_18_17 | Ab_1_18_18 | Ab_1_18_19 | Ab_1_18_20 | Ab_1_18_21 | Ab_1_18_22 | Ab_1_18_23 | Ab_1_18_24 | Ab_1_18_25 | Ab_1_18_26 | Ab_1_18_27 | Ab_1_18_28 | Ab_1_18_29 | Ab_1_18_30 | Ab_1_18_31 | Ab_1_18_32 | Ab_1_18_33 | Ab_1_18_34 | Ab_1_18_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||