| L01 | Am_8_8 | καὶ ἐπὶ τούτοις οὐ ταραχθήσεται ἡ γῆ, καὶ πενθήσει πᾶς ὁ κατοικῶν ἐν αὐτῇ, καὶ ἀναβήσεται ὡς ποταμὸς συντέλεια καὶ καταβήσεται ὡς ποταμὸς Αἰγύπτου. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Am_8_8 | καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τούτοις (G3778) οὐ (G3756) ταραχθήσεται (G5015) ἡ (G3588) γῆ, (G1093) καὶ (G2532) πενθήσει (G3996) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) κατοικῶν (G2730) ἐν (G1722) αὐτῇ, (G846) καὶ (G2532) ἀναβήσεται (G305) ὡς (G5613) ποταμὸς (G4215) συντέλεια (G4930) καὶ (G2532) καταβήσεται (G2597) ὡς (G5613) ποταμὸς (G4215) Αἰγύπτου. (G125) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Am_8_8 | And shall not the land be troubled for these things, and shall not every one who dwells in it mourn? whereas destruction shall come up as a river, and shall descend as the river of Egypt. (Amos 8:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Am_8_8 | Czyż z tego powodu ziemia nie zadrży i czyż nie będą lamentować wszyscy jej mieszkańcy, i nie wzbierze wszystko jak Nil, wzburzy się i opadnie jak Nil w Egipcie? (Amos 8:8 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Am_8_8 | καὶ | ἐπὶ | τούτοις | οὐ | ταραχθήσεται | ἡ | γῆ, | καὶ | πενθήσει | πᾶς | ὁ | κατοικῶν | ἐν | αὐτῇ, | καὶ | ἀναβήσεται | ὡς | ποταμὸς | συντέλεια | καὶ | καταβήσεται | ὡς | ποταμὸς | Αἰγύπτου. |
| L06 | Am_8_8 | καί | ἐπί | οὗτος | οὐ | ταράσσω | ὁ | γῆ | καί | πενθέω | πᾶς | ὁ | κατοικέω | ἐν | αὐτός | καί | ἀναβαίνω | ὥς | ποταμός | συντέλεια | καί | καταβαίνω | ὥς | ποταμός | Αἴγυπτος |
| L07 | Am_8_8 | i, również | na, nad, w czasie, za | ten, ta, to; oto, ów | nie, czyż nie | wzburzać, niepokoić; dręczyć | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | opłakiwać, żałować; smucić się | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | mieszkać | w, wewnątrz | on, ona, ono | i, również | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | rzeka, strumień | zakończenie, kres | i, również | schodzić, zstępować; spaść w dół | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | rzeka, strumień | Egipt |
| L08 | Am_8_8 | (G2532) | (G1909) | (G3778) | (G3756) | (G5015) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G3996) | (G3956) | (G3588) | (G2730) | (G1722) | (G846) | (G2532) | (G305) | (G5613) | (G4215) | (G4930) | (G2532) | (G2597) | (G5613) | (G4215) | (G125) |
| L09 | Am_8_8 | kai\ | e)pi\ | tou/tois | ou) | taraCHTE/setai | E( | gE=, | kai\ | penTE/sei | pa=s | o( | katoikO=n | e)n | au)tE=|, | kai\ | a)nabE/setai | O(s | potamo\s | sunte/leia | kai\ | katabE/setai | O(s | potamo\s | *ai)gu/ptou. |
| L10 | Am_8_8 | kai | epi | tutois | u | taraCHTEsetai | hE | gE, | kai | penTEsei | pas | ho | katoikOn | en | autE, | kai | anabEsetai | hOs | potamos | synteleia | kai | katabEsetai | hOs | potamos | aigyptu. |
| L11 | Am_8_8 | C | P | RD_DPM | D | VQ_FPI3S | RA_NSF | N1_NSF | C | VF_FAI3S | A3_NSM | RA_NSM | V2_PAPNSM | P | RD_DSF | C | VF_FMI3S | C | N2_NSM | N1A_NSF | C | VF_FMI3S | C | N2_NSM | N2_GSF |
| L12 | Am_8_8 | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | these (dat) | not | he/she/it-will-be-UNSETTLE-ed | the (nom) | earth/land (nom|voc) | and | he/she/it-will-GRIEVE, you(sg)-will-be-GRIEVE-ed (classical) | every (nom|voc) | the (nom) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom) | in/among/by (+dat) | her/it/same (dat) | and | he/she/it-will-be-ASCEND-ed | as/like | river (nom) | completion (nom|voc) | and | he/she/it-will-be-GO DOWN-ed | as/like | river (nom) | Egypt (gen) |
| L13 | Am_8_8 | and | in | this | not | stir up | the | earth | and | sad | all | the | settle | in | he | and | step up | as | river | consummation | and | step down | as | river | Aigyptos |
| L14 | Am_8_8 | Am_8_8_1 | Am_8_8_2 | Am_8_8_3 | Am_8_8_4 | Am_8_8_5 | Am_8_8_6 | Am_8_8_7 | Am_8_8_8 | Am_8_8_9 | Am_8_8_10 | Am_8_8_11 | Am_8_8_12 | Am_8_8_13 | Am_8_8_14 | Am_8_8_15 | Am_8_8_16 | Am_8_8_17 | Am_8_8_18 | Am_8_8_19 | Am_8_8_20 | Am_8_8_21 | Am_8_8_22 | Am_8_8_23 | Am_8_8_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||