| L01 | Ba_1_14 | καὶ ἀναγνώσεσθε τὸ βιβλίον τοῦτο, ὃ ἀπεστείλαμεν πρὸς ὑμᾶς ἐξαγορεῦσαι ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν ἡμέρᾳ ἑορτῆς καὶ ἐν ἡμέραις καιροῦ, | |||||||||||||||||||
| L02 | Ba_1_14 | καὶ (G2532) ἀναγνώσεσθε (G314) τὸ (G3588) βιβλίον (G975) τοῦτο, (G3778) ὃ (G3739) ἀπεστείλαμεν (G649) πρὸς (G4314) ὑμᾶς (G5209) ἐξαγορεῦσαι (L3493) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) ἑορτῆς (G1859) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) καιροῦ, (G2540) | |||||||||||||||||||
| L03 | Ba_1_14 | And ye shall read this book which we have sent unto you, to make confession in the house of the Lord, upon the feasts and solemn days. (Baruch 1:14 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Ba_1_14 | Przyjmijcie tę księgę, którą wam przesyłamy, aby była odczytywana w dniu święta i w dniach zebrań. (Baruch 1:14 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Ba_1_14 | καὶ | ἀναγνώσεσθε | τὸ | βιβλίον | τοῦτο, | ὃ | ἀπεστείλαμεν | πρὸς | ὑμᾶς | ἐξαγορεῦσαι | ἐν | οἴκῳ | κυρίου | ἐν | ἡμέρᾳ | ἑορτῆς | καὶ | ἐν | ἡμέραις | καιροῦ, |
| L06 | Ba_1_14 | καί | ἀναγινώσκω | ὁ | βιβλίον | οὗτος | ὅς | ἀποστέλλω | πρός | ὑμᾶς | ἐξαγορεύω | ἐν | οἶκος | κύριος | ἐν | ἡμέρα | ἑορτή | καί | ἐν | ἡμέρα | καιρός |
| L07 | Ba_1_14 | i, również | czytać, odczytywać | — | zwój, książka | ten, ta, to; oto, ów | który, która, które | posłać, wysłać/odesłać | do, ku' dla; przy, obok | was (biernik) | wypowiedzieć / ogłosić | w, wewnątrz | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | dzień; pełna doba | święto | i, również | w, wewnątrz | dzień; pełna doba | czas właściwy; okazja |
| L08 | Ba_1_14 | (G2532) | (G314) | (G3588) | (G975) | (G3778) | (G3739) | (G649) | (G4314) | (G5209) | (L3493) | (G1722) | (G3624) | (G2962) | (G1722) | (G2250) | (G1859) | (G2532) | (G1722) | (G2250) | (G2540) |
| L09 | Ba_1_14 | kai\ | a)nagnO/sesTe | to\ | bibli/on | tou=to, | o(\ | a)pestei/lamen | pro\s | u(ma=s | e)Xagoreu=sai | e)n | oi)/kO| | kuri/ou | e)n | E(me/ra| | e(ortE=s | kai\ | e)n | E(me/rais | kairou=, |
| L10 | Ba_1_14 | kai | anagnOsesTe | to | biblion | tuto, | ho | apesteilamen | pros | hymas | eXagoreusai | en | oikO | kyriu | en | hEmera | heortEs | kai | en | hEmerais | kairu, |
| L11 | Ba_1_14 | C | VF_FMD2P | RA_ASN | N2N_ASN | RD_ASN | RR_ASN | VAI_AAI1P | P | RP_AP | VA_AAN | P | N2_DSM | N2_GSM | P | N1A_DSF | N1_GSF | C | P | N1A_DPF | N2_GSM |
| L12 | Ba_1_14 | and | you(pl)-will-be-READ-ed | the (nom|acc) | book (nom|acc|voc) | this (nom|acc) | who/whom/which (nom|acc) | we-ORDER FORTH-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (acc) | to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) | in/among/by (+dat) | house (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | day (dat) | festival (gen) | and | in/among/by (+dat) | days (dat) | period of time (gen) |
| L13 | Ba_1_14 | and | read | the | scroll | this | who | send off/away | to | you | tell out | in | home | lord | in | day | festival | and | in | day | season |
| L14 | Ba_1_14 | Ba_1_14_1 | Ba_1_14_2 | Ba_1_14_3 | Ba_1_14_4 | Ba_1_14_5 | Ba_1_14_6 | Ba_1_14_7 | Ba_1_14_8 | Ba_1_14_9 | Ba_1_14_10 | Ba_1_14_11 | Ba_1_14_12 | Ba_1_14_13 | Ba_1_14_14 | Ba_1_14_15 | Ba_1_14_16 | Ba_1_14_17 | Ba_1_14_18 | Ba_1_14_19 | Ba_1_14_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||