Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_11_15

Bible Right
Dn(LXX)_11_14 Dn(LXX)_11_16

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_11_15 καὶ ἐπελεύσεται βασιλεὺς βορρᾶ καὶ ἐπιστρέψει τὰ δόρατα αὐτοῦ καὶ λήψεται τὴν πόλιν τὴν ὀχυράν, καὶ οἱ βραχίονες βασιλέως Αἰγύπτου στήσονται μετὰ τῶν δυναστῶν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔσται αὐτῷ ἰσχὺς εἰς τὸ ἀντιστῆναι αὐτῷ.
L02 Dn(LXX)_11_15 καὶ (G2532) ἐπελεύσεται (G1904) βασιλεὺς (G935) βορρᾶ (G1005) καὶ (G2532) ἐπιστρέψει (G1994) τὰ (G3588) δόρατα (L2785) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) λήψεται (G2983) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) τὴν (G3588) ὀχυράν, (L7135) καὶ (G2532) οἱ (G3588) βραχίονες (G1023) βασιλέως (G935) Αἰγύπτου (G125) στήσονται (G2476) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) δυναστῶν (G1413) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) αὐτῷ (G846) ἰσχὺς (G2479) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ἀντιστῆναι (G436) αὐτῷ. (G846)
L03 Dn(LXX)_11_15 (World English Bible Daniel 11:15) So the king of the north shall come, and cast up a mound, and take a well-fortified city: and the forces of the south shall not stand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to stand.
L04 Dn(LXX)_11_15 A król północy nadciągnie i usypie wał, i zdobędzie warowne miasto. Siły zaś południa nie wytrzymają, a naród jego wybrany nie będzie miał siły, by stawić opór. (Daniel 11:15 BT_4)
L05 Dn(LXX)_11_15 καὶ ἐπελεύσεται βασιλεὺς βορρᾶ καὶ ἐπιστρέψει τὰ δόρατα αὐτοῦ καὶ λήψεται τὴν πόλιν τὴν ὀχυράν, καὶ οἱ βραχίονες βασιλέως Αἰγύπτου στήσονται μετὰ τῶν δυναστῶν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔσται αὐτῷ ἰσχὺς εἰς τὸ ἀντιστῆναι αὐτῷ.
L06 Dn(LXX)_11_15 καί ἐπέρχομαι βασιλεύς βορρᾶς καί ἐπιστρέφω δόρυ αὐτός καί λαμβάνω πόλις ὀχυρός καί βραχίων βασιλεύς Αἴγυπτος ἵστημι μετά δυνάστης αὐτός καί οὐ εἰμί αὐτός ἰσχύς εἰς ἀνθίστημι αὐτός
L07 Dn(LXX)_11_15 i, również przyjść; spaść na kogoś; zaatakować król; przywódca Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny i, również zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się łodyga / trzon on, ona, ono i, również brać, przyjmować miasto; mieszkańcy mocny / stały i, również ramię; przenośnie siła i władza król; przywódca Egipt postawić; stać, trwać z, razem z; po, następnie mocarz; książę, dostojnik on, ona, ono i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać on, ona, ono moc, siła, zdolność do, ku; w, na przeciwstawić się, sprzeciwić, stawić opór on, ona, ono
L08 Dn(LXX)_11_15 (G2532) (G1904) (G935) (G1005) (G2532) (G1994) (G3588) (L2785) (G846) (G2532) (G2983) (G3588) (G4172) (G3588) (L7135) (G2532) (G3588) (G1023) (G935) (G125) (G2476) (G3326) (G3588) (G1413) (G846) (G2532) (G3756) (G1510) (G846) (G2479) (G1519) (G3588) (G436) (G846)
L09 Dn(LXX)_11_15 kai\ e)peleu/setai basileu\s borra= kai\ e)pistre/PSei ta\ do/rata au)tou= kai\ lE/PSetai tE\n po/lin tE\n o)CHura/n, kai\ oi( braCHi/ones basile/Os *ai)gu/ptou stE/sontai meta\ tO=n dunastO=n au)tou=, kai\ ou)k e)/stai au)tO=| i)sCHu\s ei)s to\ a)ntistE=nai au)tO=|.
L10 Dn(LXX)_11_15 kai epeleusetai basileus borra kai epistrePSei ta dorata autu kai lEPSetai tEn polin tEn oCHyran, kai hoi braCHiones basileOs aigyptu stEsontai meta tOn dynastOn autu, kai uk estai autO isCHys eis to antistEnai autO.
L11 Dn(LXX)_11_15 C VF_FMI3S N3V_NSM N1T_GSM C VF_FAI3S RA_APN N3_APN RD_GSM C VF_FMI3S RA_ASF N3I_ASF RA_ASF A1A_ASF C RA_NPM N3N_NPM N3V_GSM N2_GSF VF_FMI3P P RA_GPM N1M_GPM RD_GSM C D VF_FMI3S RD_DSM N3_NSF P RA_ASN VH_AAN RD_DSM
L12 Dn(LXX)_11_15 and he/she/it-will-be-ONCOMING-ed king (nom) north (gen, voc) and he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND (classical) the (nom|acc) spears (nom|acc|voc) him/it/same (gen) and he/she/it-will-be-TAKE HOLD OF-ed the (acc) city (acc) the (acc) and the (nom) arms (nom|voc) king (gen) Egypt (gen) they-will-be-CAUSE-ed-TO-STand after (+acc), with (+gen) the (gen) sovereigns (gen) him/it/same (gen) and not he/she/it-will-be him/it/same (dat) strength (nom) into (+acc) the (nom|acc) to-OPPOSE him/it/same (dat)
L13 Dn(LXX)_11_15 and come on/against monarch north wind and turn around the stem he and take the city the firm and the arm monarch Aigyptos stand with the dynasty he and not be he force into the resist he
L14 Dn(LXX)_11_15 Dn(LXX)_11_15_1 Dn(LXX)_11_15_2 Dn(LXX)_11_15_3 Dn(LXX)_11_15_4 Dn(LXX)_11_15_5 Dn(LXX)_11_15_6 Dn(LXX)_11_15_7 Dn(LXX)_11_15_8 Dn(LXX)_11_15_9 Dn(LXX)_11_15_10 Dn(LXX)_11_15_11 Dn(LXX)_11_15_12 Dn(LXX)_11_15_13 Dn(LXX)_11_15_14 Dn(LXX)_11_15_15 Dn(LXX)_11_15_16 Dn(LXX)_11_15_17 Dn(LXX)_11_15_18 Dn(LXX)_11_15_19 Dn(LXX)_11_15_20 Dn(LXX)_11_15_21 Dn(LXX)_11_15_22 Dn(LXX)_11_15_23 Dn(LXX)_11_15_24 Dn(LXX)_11_15_25 Dn(LXX)_11_15_26 Dn(LXX)_11_15_27 Dn(LXX)_11_15_28 Dn(LXX)_11_15_29 Dn(LXX)_11_15_30 Dn(LXX)_11_15_31 Dn(LXX)_11_15_32 Dn(LXX)_11_15_33 Dn(LXX)_11_15_34
L15