Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_9_12

Bible Right
Dn(LXX)_9_11 Dn(LXX)_9_13

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_9_12 καὶ ἔστησεν ἡμῖν τὰ προστάγματα αὐτοῦ, ὅσα ἐλάλησεν ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς κριτὰς ἡμῶν, ὅσα ἔκρινας ἡμῖν, ἐπαγαγεῖν ἐφ’ ἡμᾶς κακὰ μεγάλα, οἷα οὐκ ἐγενήθη ὑπὸ τὸν οὐρανὸν καθότι ἐγενήθη ἐν Ιερουσαλημ.
L02 Dn(LXX)_9_12 καὶ (G2532) ἔστησεν (G2476) ἡμῖν (G2254) τὰ (G3588) προστάγματα (L7790) αὐτοῦ, (G846) ὅσα (G3745) ἐλάλησεν (G2980) ἐφ’ (G1909) ἡμᾶς (G2248) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) κριτὰς (G2923) ἡμῶν, (G2257) ὅσα (G3745) ἔκρινας (G2919) ἡμῖν, (G2254) ἐπαγαγεῖν (G1863) ἐφ’ (G1909) ἡμᾶς (G2248) κακὰ (G2556) μεγάλα, (G3173) οἷα (G3634) οὐκ (G3756) ἐγενήθη (G1096) ὑπὸ (G5259) τὸν (G3588) οὐρανὸν (G3772) καθότι (G2530) ἐγενήθη (G1096) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ. (G2419)
L03 Dn(LXX)_9_12 (World English Bible Daniel 9:12) He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky, such has not been done as has been done to Jerusalem.
L04 Dn(LXX)_9_12 Spełnił więc swoje słowo, jakie wypowiedział przeciw nam i naszym władcom, którzy panowali nad nami, że sprowadzi na nas wielkie nieszczęście, jakiego nie było pod całym niebem, a jakie spadło na Jerozolimę. (Daniel 9:12 BT_4)
L05 Dn(LXX)_9_12 καὶ ἔστησεν ἡμῖν τὰ προστάγματα αὐτοῦ, ὅσα ἐλάλησεν ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς κριτὰς ἡμῶν, ὅσα ἔκρινας ἡμῖν, ἐπαγαγεῖν ἐφ’ ἡμᾶς κακὰ μεγάλα, οἷα οὐκ ἐγενήθη ὑπὸ τὸν οὐρανὸν καθότι ἐγενήθη ἐν Ιερουσαλημ.
L06 Dn(LXX)_9_12 καί ἵστημι ἡμῖν πρόσταγμα αὐτός ὅσος λαλέω ἐπί ἡμᾶς καί ἐπί κριτής ἡμῶν ὅσος κρίνω ἡμῖν ἐπάγω ἐπί ἡμᾶς κακός μέγας οἷος οὐ γίνομαι ὑπό οὐρανός καθότι γίνομαι ἐν Ἱερουσαλήμ
L07 Dn(LXX)_9_12 i, również postawić; stać, trwać nam (celownik 1 os. l.mn.) ustanowienie / rozporządzenie on, ona, ono tak wielki, jak…; tak liczny, jak… mówić, rozmawiać na, nad, w czasie, za nas (biernik od my) i, również na, nad, w czasie, za sędzia, arbiter Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) tak wielki, jak…; tak liczny, jak… sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać nam (celownik 1 os. l.mn.) sprowadzić coś na kogoś na, nad, w czasie, za nas (biernik od my) zły, nieprawy, niegodziwy wielki, ogromny jaki, jakiego rodzaju; taki jak nie, czyż nie stać się, zaistnieć, powstać pod; w pobliżu niebo, niebiosa ponieważ, skoro stać się, zaistnieć, powstać w, wewnątrz Jeruzalem
L08 Dn(LXX)_9_12 (G2532) (G2476) (G2254) (G3588) (L7790) (G846) (G3745) (G2980) (G1909) (G2248) (G2532) (G1909) (G3588) (G2923) (G2257) (G3745) (G2919) (G2254) (G1863) (G1909) (G2248) (G2556) (G3173) (G3634) (G3756) (G1096) (G5259) (G3588) (G3772) (G2530) (G1096) (G1722) (G2419)
L09 Dn(LXX)_9_12 kai\ e)/stEsen E(mi=n ta\ prosta/gmata au)tou=, o(/sa e)la/lEsen e)f’ E(ma=s kai\ e)pi\ tou\s krita\s E(mO=n, o(/sa e)/krinas E(mi=n, e)pagagei=n e)f’ E(ma=s kaka\ mega/la, oi(=a ou)k e)genE/TE u(po\ to\n ou)rano\n kaTo/ti e)genE/TE e)n *ierousalEm.
L10 Dn(LXX)_9_12 kai estEsen hEmin ta prostagmata autu, hosa elalEsen ef’ hEmas kai epi tus kritas hEmOn, hosa ekrinas hEmin, epagagein ef’ hEmas kaka megala, hoia uk egenETE hypo ton uranon kaToti egenETE en ierusalEm.
L11 Dn(LXX)_9_12 C VAI_AAI3S RP_DP RA_APN N3M_APN RD_GSM A1_APN VAI_AAI3S P RP_AP C P RA_APM N1M_APM RP_GP A1_APN VAI_AAI2S RP_DP VB_AAN P RP_AP A1_APN A1_APN A1A_APN D VCI_API3S P RA_ASM N2_ASM D VCI_API3S P N_DSF
L12 Dn(LXX)_9_12 and he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand us (dat) the (nom|acc) him/it/same (gen) as much/many as (nom|acc) he/she/it-SPEAK-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) us (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) judges (acc) us (gen) as much/many as (nom|acc) you(sg)-JUDGE-ed us (dat) to-UPON-LEAD upon/over (+acc,+gen,+dat) us (acc) wickedly ([Adj] nom|acc|voc) great ([Adj] nom|acc|voc) such/of what kind (nom|acc), such/of what kind (nom) not he/she/it-was-BECOME-ed under (+acc), by (+gen) the (acc) sky/heaven (acc) as he/she/it-was-BECOME-ed in/among/by (+dat) Jerusalem (indecl)
L13 Dn(LXX)_9_12 and stand us the ordinance he as much as talk in us and in the judge our as much as judge us instigate in us bad great kind that not happen under the sky in that happen in Jerusalem
L14 Dn(LXX)_9_12 Dn(LXX)_9_12_1 Dn(LXX)_9_12_2 Dn(LXX)_9_12_3 Dn(LXX)_9_12_4 Dn(LXX)_9_12_5 Dn(LXX)_9_12_6 Dn(LXX)_9_12_7 Dn(LXX)_9_12_8 Dn(LXX)_9_12_9 Dn(LXX)_9_12_10 Dn(LXX)_9_12_11 Dn(LXX)_9_12_12 Dn(LXX)_9_12_13 Dn(LXX)_9_12_14 Dn(LXX)_9_12_15 Dn(LXX)_9_12_16 Dn(LXX)_9_12_17 Dn(LXX)_9_12_18 Dn(LXX)_9_12_19 Dn(LXX)_9_12_20 Dn(LXX)_9_12_21 Dn(LXX)_9_12_22 Dn(LXX)_9_12_23 Dn(LXX)_9_12_24 Dn(LXX)_9_12_25 Dn(LXX)_9_12_26 Dn(LXX)_9_12_27 Dn(LXX)_9_12_28 Dn(LXX)_9_12_29 Dn(LXX)_9_12_30 Dn(LXX)_9_12_31 Dn(LXX)_9_12_32 Dn(LXX)_9_12_33
L15