Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_9_13

Bible Right
Dn(LXX)_9_12 Dn(LXX)_9_14

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_9_13 κατὰ τὰ γεγραμμένα ἐν διαθήκῃ Μωσῆ πάντα τὰ κακὰ ἐπῆλθεν ἡμῖν, καὶ οὐκ ἐξεζητήσαμεν τὸ πρόσωπον κυρίου θεοῦ ἡμῶν ἀποστῆναι ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν καὶ διανοηθῆναι τὴν δικαιοσύνην σου, κύριε.
L02 Dn(LXX)_9_13 κατὰ (G2596) τὰ (G3588) γεγραμμένα (G1125) ἐν (G1722) διαθήκῃ (G1242) Μωσῆ (G3475) πάντα (G3956) τὰ (G3588) κακὰ (G2556) ἐπῆλθεν (G1904) ἡμῖν, (G2254) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐξεζητήσαμεν (G1567) τὸ (G3588) πρόσωπον (G4383) κυρίου (G2962) θεοῦ (G2316) ἡμῶν (G2257) ἀποστῆναι (G868) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἁμαρτιῶν (G266) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) διανοηθῆναι (L2602) τὴν (G3588) δικαιοσύνην (G1343) σου, (G4675) κύριε. (G2962)
L03 Dn(LXX)_9_13 (World English Bible Daniel 9:13) As it is written in the law of Moses, all this evil is come on us: yet have we not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in your truth.
L04 Dn(LXX)_9_13 Tak jak zostało napisane w Prawie Mojżesza, przyszło na nas całe to nieszczęście; nie przebłagaliśmy Pana, Boga naszego, odwracając się od naszych występków i nabywając znajomości Twej prawdy. (Daniel 9:13 BT_4)
L05 Dn(LXX)_9_13 κατὰ τὰ γεγραμμένα ἐν διαθήκῃ Μωσῆ πάντα τὰ κακὰ ἐπῆλθεν ἡμῖν, καὶ οὐκ ἐξεζητήσαμεν τὸ πρόσωπον κυρίου θεοῦ ἡμῶν ἀποστῆναι ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν καὶ διανοηθῆναι τὴν δικαιοσύνην σου, κύριε.
L06 Dn(LXX)_9_13 κατά γράφω ἐν διαθήκη Μωσεύς πᾶς κακός ἐπέρχομαι ἡμῖν καί οὐ ἐκζητέω πρόσωπον κύριος θεός ἡμῶν ἀφίστημι ἀπό ἁμαρτία ἡμῶν καί διανοέομαι δικαιοσύνη σοῦ κύριος
L07 Dn(LXX)_9_13 wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według pisać; sporządzić dokument w, wewnątrz testament; przymierze między stronami Mojżesz każdy, wszelki, dowolny; cały zły, nieprawy, niegodziwy przyjść; spaść na kogoś; zaatakować nam (celownik 1 os. l.mn.) i, również nie, czyż nie szukać usilnie, żądać; badać twarz, oblicze; osoba, postać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) odsunąć z, od, przez grzech, wina Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) i, również zamierzać sprawiedliwość jako stan prawości ciebie, twojego pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Dn(LXX)_9_13 (G2596) (G3588) (G1125) (G1722) (G1242) (G3475) (G3956) (G3588) (G2556) (G1904) (G2254) (G2532) (G3756) (G1567) (G3588) (G4383) (G2962) (G2316) (G2257) (G868) (G575) (G3588) (G266) (G2257) (G2532) (L2602) (G3588) (G1343) (G4675) (G2962)
L09 Dn(LXX)_9_13 kata\ ta\ gegramme/na e)n diaTE/kE| *mOsE= pa/nta ta\ kaka\ e)pE=lTen E(mi=n, kai\ ou)k e)XeDZEtE/samen to\ pro/sOpon kuri/ou Teou= E(mO=n a)postE=nai a)po\ tO=n a(martiO=n E(mO=n kai\ dianoETE=nai tE\n dikaiosu/nEn sou, ku/rie.
L10 Dn(LXX)_9_13 kata ta gegrammena en diaTEkE mOsE panta ta kaka epElTen hEmin, kai uk eXeDZEtEsamen to prosOpon kyriu Teu hEmOn apostEnai apo tOn hamartiOn hEmOn kai dianoETEnai tEn dikaiosynEn su, kyrie.
L11 Dn(LXX)_9_13 P RA_APN VP_XMPAPN P N1_DSF N1M_GSM A3_APN RA_APN A1_APN VBI_AAI3S RP_DP C D VAI_AAI1P RA_ASN N2N_ASN N2_GSM N2_GSM RP_GP VH_AAN P RA_GPF N1A_GPF RP_GP C VC_APN RA_ASF N1_ASF RP_GS N2_VSM
L12 Dn(LXX)_9_13 down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) having-been-WRITE-ed (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) covenant (dat) Moses (gen, voc) all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) wickedly ([Adj] nom|acc|voc) he/she/it-ONCOMING-ed us (dat) and not we-SEEK-ed-OUT the (nom|acc) face (nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) god (gen) us (gen) to-DISENGAGE away from (+gen) the (gen) sins (gen) us (gen) and to-be-PURPOSE-ed the (acc) righteousness (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) lord (voc); a lord ([Adj] voc)
L13 Dn(LXX)_9_13 down the write in covenant Mōseus all the bad come on/against us and not seek out/thoroughly the face lord God our distance from the sin our and intend the rightness of you lord
L14 Dn(LXX)_9_13 Dn(LXX)_9_13_1 Dn(LXX)_9_13_2 Dn(LXX)_9_13_3 Dn(LXX)_9_13_4 Dn(LXX)_9_13_5 Dn(LXX)_9_13_6 Dn(LXX)_9_13_7 Dn(LXX)_9_13_8 Dn(LXX)_9_13_9 Dn(LXX)_9_13_10 Dn(LXX)_9_13_11 Dn(LXX)_9_13_12 Dn(LXX)_9_13_13 Dn(LXX)_9_13_14 Dn(LXX)_9_13_15 Dn(LXX)_9_13_16 Dn(LXX)_9_13_17 Dn(LXX)_9_13_18 Dn(LXX)_9_13_19 Dn(LXX)_9_13_20 Dn(LXX)_9_13_21 Dn(LXX)_9_13_22 Dn(LXX)_9_13_23 Dn(LXX)_9_13_24 Dn(LXX)_9_13_25 Dn(LXX)_9_13_26 Dn(LXX)_9_13_27 Dn(LXX)_9_13_28 Dn(LXX)_9_13_29 Dn(LXX)_9_13_30
L15