Informacja
Bible Left

Est_2_20

Bible Right
Est_2_19 Est_2_21

Filtruj wiersze:

L01 Est_2_20 ἡ δὲ Εσθηρ οὐχ ὑπέδειξεν τὴν πατρίδα αὐτῆς· οὕτως γὰρ ἐνετείλατο αὐτῇ Μαρδοχαῖος φοβεῖσθαι τὸν θεὸν καὶ ποιεῖν τὰ προστάγματα αὐτοῦ, καθὼς ἦν μετ’ αὐτοῦ, καὶ Εσθηρ οὐ μετήλλαξεν τὴν ἀγωγὴν αὐτῆς.
L02 Est_2_20 (G3588) δὲ (G1161) Εσθηρ (L3954) οὐχ (G3756) ὑπέδειξεν (G5263) τὴν (G3588) πατρίδα (G3968) αὐτῆς· (G846) οὕτως (G3779) γὰρ (G1063) ἐνετείλατο (G1781) αὐτῇ (G846) Μαρδοχαῖος (L6167) φοβεῖσθαι (G5399) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) καὶ (G2532) ποιεῖν (G4160) τὰ (G3588) προστάγματα (L7790) αὐτοῦ, (G846) καθὼς (G2531) ἦν (G1510) μετ’ (G3326) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) Εσθηρ (L3954) οὐ (G3756) μετήλλαξεν (G3337) τὴν (G3588) ἀγωγὴν (G72) αὐτῆς. (G846)
L03 Est_2_20 Now Esther had not discovered her kindred; for so Mardochaeus commanded her, to fear God, and perform his commandments, as when she was with him: and Esther changed not her manner of life. (Esther 2:20 Brenton)
L04 Est_2_20 Estera nie powiedziała o swoim pochodzeniu i o narodzie, tak jak to polecił jej Mardocheusz. Estera uczyniła zgodnie z poleceniem Mardocheusza, tak jakby była jeszcze pod jego opieką. (Est 2:20 BT_4)
L05 Est_2_20 δὲ Εσθηρ οὐχ ὑπέδειξεν τὴν πατρίδα αὐτῆς· οὕτως γὰρ ἐνετείλατο αὐτῇ Μαρδοχαῖος φοβεῖσθαι τὸν θεὸν καὶ ποιεῖν τὰ προστάγματα αὐτοῦ, καθὼς ἦν μετ’ αὐτοῦ, καὶ Εσθηρ οὐ μετήλλαξεν τὴν ἀγωγὴν αὐτῆς.
L06 Est_2_20 δέ Εσθηρ οὐ ὑποδείκνυμι πατρίς αὐτός οὕτως γάρ ἐντέλλομαι αὐτός Μαρδοχαῖος φοβέω θεός καί ποιέω πρόσταγμα αὐτός καθώς εἰμί μετά αὐτός καί Εσθηρ οὐ μεταλλάσσω ἀγωγή αὐτός
L07 Est_2_20 lecz; zaś, natomiast Esther nie, czyż nie pokazywać ojczyzna; miejsce rodzinne on, ona, ono tak, w ten sposób gdyż, bowiem rozkazać; wydać polecenie on, ona, ono Mardochaios bać się, lękać Bóg, bóg; bóstwo i, również czynić, robić, wytwarzać ustanowienie / rozporządzenie on, ona, ono tak jak, zgodnie z tym być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie on, ona, ono i, również Esther nie, czyż nie zmieniać, przekształcać prowadzenie, kierowanie, karność on, ona, ono
L08 Est_2_20 (G3588) (G1161) (L3954) (G3756) (G5263) (G3588) (G3968) (G846) (G3779) (G1063) (G1781) (G846) (L6167) (G5399) (G3588) (G2316) (G2532) (G4160) (G3588) (L7790) (G846) (G2531) (G1510) (G3326) (G846) (G2532) (L3954) (G3756) (G3337) (G3588) (G72) (G846)
L09 Est_2_20 E( de\ *esTEr ou)CH u(pe/deiXen tE\n patri/da au)tE=s· ou(/tOs ga\r e)netei/lato au)tE=| *mardoCHai=os fobei=sTai to\n Teo\n kai\ poiei=n ta\ prosta/gmata au)tou=, kaTO\s E)=n met’ au)tou=, kai\ *esTEr ou) metE/llaXen tE\n a)gOgE\n au)tE=s.
L10 Est_2_20 hE de esTEr uCH hypedeiXen tEn patrida autEs· hutOs gar eneteilato autE mardoCHaios fobeisTai ton Teon kai poiein ta prostagmata autu, kaTOs En met’ autu, kai esTEr u metEllaXen tEn agOgEn autEs.
L11 Est_2_20 RA_NSF x N_NSF D VAI_AAI3S RA_ASF N3D_ASF RD_GSF D x VAI_AMI3S RD_DSF N2_NSM V2_PMN RA_ASM N2_ASM C V2_PAN RA_APN N3M_APN RD_GSM D V9_IAI3S P RD_GSM C N_NSF D VAI_AAI3S RA_ASF N1_ASF RD_GSF
L12 Est_2_20 the (nom) Yet not he/she/it-MAKE KNOWN-ed the (acc) fatherland (acc) her/it/same (gen) thusly/like this for he/she/it-was-ENJOIN-ed her/it/same (dat) to-be-being-FEAR-ed the (acc) god (acc) and to-be-DO/MAKE-ing the (nom|acc) him/it/same (gen) as accordingly he/she/it-was after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen) and not he/she/it-EXCHANGE/SUBSTITUTE-ed the (acc) way of life (acc) her/it/same (gen)
L13 Est_2_20 the though Esthēr not give an example the own country he so for direct he Mardochaios afraid the God and do the ordinance he just as/like be with he and Esthēr not interchange the leading he
L14 Est_2_20 Est_2_20_1 Est_2_20_2 Est_2_20_3 Est_2_20_4 Est_2_20_5 Est_2_20_6 Est_2_20_7 Est_2_20_8 Est_2_20_9 Est_2_20_10 Est_2_20_11 Est_2_20_12 Est_2_20_13 Est_2_20_14 Est_2_20_15 Est_2_20_16 Est_2_20_17 Est_2_20_18 Est_2_20_19 Est_2_20_20 Est_2_20_21 Est_2_20_22 Est_2_20_23 Est_2_20_24 Est_2_20_25 Est_2_20_26 Est_2_20_27 Est_2_20_28 Est_2_20_29 Est_2_20_30 Est_2_20_31 Est_2_20_32
L15