Informacja
Bible Left

Ez_14_23

Bible Right
Ez_14_22 Ez_15_1

Filtruj wiersze:

L01 Ez_14_23 καὶ παρακαλέσουσιν ὑμᾶς, διότι ὄψεσθε τὰς ὁδοὺς αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν, καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι οὐ μάτην πεποίηκα πάντα, ὅσα ἐποίησα ἐν αὐτῇ, λέγει κύριος.
L02 Ez_14_23 καὶ (G2532) παρακαλέσουσιν (G3870) ὑμᾶς, (G5209) διότι (G1360) ὄψεσθε (G3708) τὰς (G3588) ὁδοὺς (G3598) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἐνθυμήματα (L3437) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ἐπιγνώσεσθε (G1921) διότι (G1360) οὐ (G3756) μάτην (G3155) πεποίηκα (G4160) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐποίησα (G4160) ἐν (G1722) αὐτῇ, (G846) λέγει (G3004) κύριος. (G2962)
L03 Ez_14_23 And they shall comfort you, because ye shall see their ways and their thoughts: and ye shall know that I have not done in vain all that I have done in it, saith the Lord. (Ezekiel 14:23 Brenton)
L04 Ez_14_23 Oni pocieszać was będą, gdy zobaczycie ich postępowanie i uczynki poznacie, że nie bez podstaw było to wszystko, co jej uczyniłem» - wyrocznia Pana Boga. (Ez 14:23 BT_4)
L05 Ez_14_23 καὶ παρακαλέσουσιν ὑμᾶς, διότι ὄψεσθε τὰς ὁδοὺς αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν, καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι οὐ μάτην πεποίηκα πάντα, ὅσα ἐποίησα ἐν αὐτῇ, λέγει κύριος.
L06 Ez_14_23 καί παρακαλέω ὑμᾶς διότι ὁράω ὁδός αὐτός καί ἐνθύμημα αὐτός καί ἐπιγινώσκω διότι οὐ μάτην ποιέω πᾶς ὅσος ποιέω ἐν αὐτός λέγω κύριος
L07 Ez_14_23 i, również wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać was (biernik) ponieważ; z tego powodu widzieć, ujrzeć; rozumieć droga, ścieżka, trasa on, ona, ono i, również myśl on, ona, ono i, również poznać gruntownie; rozumieć ponieważ; z tego powodu nie, czyż nie na próżno, daremnie czynić, robić, wytwarzać każdy, wszelki, dowolny; cały tak wielki, jak…; tak liczny, jak… czynić, robić, wytwarzać w, wewnątrz on, ona, ono mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Ez_14_23 (G2532) (G3870) (G5209) (G1360) (G3708) (G3588) (G3598) (G846) (G2532) (G3588) (L3437) (G846) (G2532) (G1921) (G1360) (G3756) (G3155) (G4160) (G3956) (G3745) (G4160) (G1722) (G846) (G3004) (G2962)
L09 Ez_14_23 kai\ parakale/sousin u(ma=s, dio/ti o)/PSesTe ta\s o(dou\s au)tO=n kai\ ta\ e)nTumE/mata au)tO=n, kai\ e)pignO/sesTe dio/ti ou) ma/tEn pepoi/Eka pa/nta, o(/sa e)poi/Esa e)n au)tE=|, le/gei ku/rios.
L10 Ez_14_23 kai parakalesusin hymas, dioti oPSesTe tas hodus autOn kai ta enTymEmata autOn, kai epignOsesTe dioti u matEn pepoiEka panta, hosa epoiEsa en autE, legei kyrios.
L11 Ez_14_23 C VF_FAI3P RP_AP C VF_FMI2P RA_APF N2_APF RD_GPM C RA_APN N3M_APN RD_GPM C VF_FMI2P C D D VX_XAI1S A3_APN A1_APN VAI_AAI1S P RD_DSF V1_PAI3S N2_NSM
L12 Ez_14_23 and they-will-PETITION, going-to-PETITION (fut ptcp) (dat) you(pl) (acc) because of this: that you(pl)-will-be-SEE-ed the (acc) ways/roads (acc) them/same (gen) and the (nom|acc) them/same (gen) and you(pl)-will-be-RECOGNIZE-ed because of this: that not in vain I-have-DO/MAKE-ed all (nom|acc|voc), every (acc) as much/many as (nom|acc) I-DO/MAKE-ed in/among/by (+dat) her/it/same (dat) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Ez_14_23 and counsel you because view the way he and the thought he and recognize because not groundlessly do all as much as do in he tell lord
L14 Ez_14_23 Ez_14_23_1 Ez_14_23_2 Ez_14_23_3 Ez_14_23_4 Ez_14_23_5 Ez_14_23_6 Ez_14_23_7 Ez_14_23_8 Ez_14_23_9 Ez_14_23_10 Ez_14_23_11 Ez_14_23_12 Ez_14_23_13 Ez_14_23_14 Ez_14_23_15 Ez_14_23_16 Ez_14_23_17 Ez_14_23_18 Ez_14_23_19 Ez_14_23_20 Ez_14_23_21 Ez_14_23_22 Ez_14_23_23 Ez_14_23_24 Ez_14_23_25
L15