| L01 | Ez_16_30 | τί διαθῶ τὴν θυγατέρα σου, λέγει κύριος, ἐν τῷ ποιῆσαί σε ταῦτα πάντα, ἔργα γυναικὸς πόρνης; καὶ ἐξεπόρνευσας τρισσῶς | ||||||||||||||||||
| L02 | Ez_16_30 | τί (G5101) διαθῶ (G1303) τὴν (G3588) θυγατέρα (G2364) σου, (G4675) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ποιῆσαί (G4160) σε (G4571) ταῦτα (G3778) πάντα, (G3956) ἔργα (G2041) γυναικὸς (G1135) πόρνης; (G4204) καὶ (G2532) ἐξεπόρνευσας (G1608) τρισσῶς (L9254) | ||||||||||||||||||
| L03 | Ez_16_30 | Why should I make a covenant with thy daughter, saith the Lord, while thou doest all these things, the works of a harlot? and thou hast gone a-whoring in a threefold degree with thy daughters. (Ezekiel 16:30 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Ez_16_30 | Jakżeż słabe było twoje serce - wyrocznia Pana Boga - skoro dopuszczałaś się takich rzeczy, godnych bezwstydnej nierządnicy, (Ez 16:30 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Ez_16_30 | τί | διαθῶ | τὴν | θυγατέρα | σου, | λέγει | κύριος, | ἐν | τῷ | ποιῆσαί | σε | ταῦτα | πάντα, | ἔργα | γυναικὸς | πόρνης; | καὶ | ἐξεπόρνευσας | τρισσῶς |
| L06 | Ez_16_30 | τίς | διατίθεμαι | ὁ | θυγάτηρ | σοῦ | λέγω | κύριος | ἐν | ὁ | ποιέω | σέ | οὗτος | πᾶς | ἔργον | γυνή | πόρνη | καί | ἐκπορνεύω | τρισσῶς |
| L07 | Ez_16_30 | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | rozporządzać swoimi sprawami | — | córka | ciebie, twojego | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | — | czynić, robić, wytwarzać | ciebie | ten, ta, to; oto, ów | każdy, wszelki, dowolny; cały | uczynek, czyn, dzieło | kobieta w różnym wieku; żona | prostytutka, nierządnica | i, również | uprawiać nierząd; być nieczystym | potrójnie |
| L08 | Ez_16_30 | (G5101) | (G1303) | (G3588) | (G2364) | (G4675) | (G3004) | (G2962) | (G1722) | (G3588) | (G4160) | (G4571) | (G3778) | (G3956) | (G2041) | (G1135) | (G4204) | (G2532) | (G1608) | (L9254) |
| L09 | Ez_16_30 | ti/ | diaTO= | tE\n | Tugate/ra | sou, | le/gei | ku/rios, | e)n | tO=| | poiE=sai/ | se | tau=ta | pa/nta, | e)/rga | gunaiko\s | po/rnEs; | kai\ | e)Xepo/rneusas | trissO=s |
| L10 | Ez_16_30 | ti | diaTO | tEn | Tygatera | su, | legei | kyrios, | en | tO | poiEsai | se | tauta | panta, | erga | gynaikos | pornEs; | kai | eXeporneusas | trissOs |
| L11 | Ez_16_30 | RI_ASN | VE_AAS1S | RA_ASF | N3_ASF | RP_GS | V1_PAI3S | N2_NSM | P | RA_DSN | VA_AAN | RP_AS | RD_APN | A3_APN | N2N_APN | N3K_GSF | N1_GSF | C | VAI_AAI2S | D |
| L12 | Ez_16_30 | who/what/why (nom|acc) | I-should-MAKE COVENANT | the (acc) | daughter (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | these (nom|acc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | works (nom|acc|voc) | woman/wife (gen) | prostitute (gen) | and | you(sg)-PROSTITUTE-ed-ONESELF-OUT | |
| L13 | Ez_16_30 | who? | put through | the | daughter | of you | tell | lord | in | the | do | you | this | all | work | woman | prostitute | and | prostitute out/herself | threefoldly |
| L14 | Ez_16_30 | Ez_16_30_1 | Ez_16_30_2 | Ez_16_30_3 | Ez_16_30_4 | Ez_16_30_5 | Ez_16_30_6 | Ez_16_30_7 | Ez_16_30_8 | Ez_16_30_9 | Ez_16_30_10 | Ez_16_30_11 | Ez_16_30_12 | Ez_16_30_13 | Ez_16_30_14 | Ez_16_30_15 | Ez_16_30_16 | Ez_16_30_17 | Ez_16_30_18 | Ez_16_30_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||