Informacja
Bible Left

Ez_23_28

Bible Right
Ez_23_27 Ez_23_29

Filtruj wiersze:

L01 Ez_23_28 διότι τάδε λέγει κύριος κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμί σε εἰς χεῖρας ὧν μισεῖς, ἀφ’ ὧν ἀπέστη ἡ ψυχή σου ἀπ’ αὐτῶν·
L02 Ez_23_28 διότι (G1360) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) κύριος (G2962) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) παραδίδωμί (G3860) σε (G4571) εἰς (G1519) χεῖρας (G5495) ὧν (G3739) μισεῖς, (G3404) ἀφ’ (G575) ὧν (G3739) ἀπέστη (G868)(G3588) ψυχή (G5590) σου (G4675) ἀπ’ (G575) αὐτῶν· (G846)
L03 Ez_23_28 Wherefore thus saith the Lord God; Behold, I will deliver thee into the hands of those whom thou hatest, from whom thy soul is alienated. (Ezekiel 23:28 Brenton)
L04 Ez_23_28 Bo tak mówi Pan Bóg: Oto wydaję cię w ręce tych, których nienawidzisz, w ręce tych, od których odwróciła się twoja dusza. (Ez 23:28 BT_4)
L05 Ez_23_28 διότι τάδε λέγει κύριος κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμί σε εἰς χεῖρας ὧν μισεῖς, ἀφ’ ὧν ἀπέστη ψυχή σου ἀπ’ αὐτῶν·
L06 Ez_23_28 διότι ὅδε λέγω κύριος κύριος ἰδού ἐγώ παραδίδωμι σέ εἰς χείρ ὅς μισέω ἀπό ὅς ἀφίστημι ψυχή σοῦ ἀπό αὐτός
L07 Ez_23_28 ponieważ; z tego powodu (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oto, spójrz ja; mnie, mną, mój wydać, oddać; przekazać tradycję ciebie do, ku; w, na ręka; (przen.) moc, działanie który, która, które nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś z, od, przez który, która, które odsunąć dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) ciebie, twojego z, od, przez on, ona, ono
L08 Ez_23_28 (G1360) (G3592) (G3004) (G2962) (G2962) (G2400) (G1473) (G3860) (G4571) (G1519) (G5495) (G3739) (G3404) (G575) (G3739) (G868) (G3588) (G5590) (G4675) (G575) (G846)
L09 Ez_23_28 dio/ti ta/de le/gei ku/rios ku/rios *)idou\ e)gO\ paradi/dOmi/ se ei)s CHei=ras O(=n misei=s, a)f’ O(=n a)pe/stE E( PSuCHE/ sou a)p’ au)tO=n·
L10 Ez_23_28 dioti tade legei kyrios kyrios idu egO paradidOmi se eis CHeiras hOn miseis, af’ hOn apestE hE PSyCHE su ap’ autOn·
L11 Ez_23_28 C RD_APN V1_PAI3S N2_NSM N2_NSM I RP_NS V8_PAI1S RP_AS P N3_APF RR_GPM V2_PAI2S P RR_GPM VHI_AAI3S RA_NSF N1_NSF RP_GS P RD_GPM
L12 Ez_23_28 because of this: that these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) be-you(sg)-SEE-ed! I (nom) I-am-Hand OVER-ing you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) into (+acc) hands (acc) who/whom/which (gen) you(sg)-are-DESTEST-ing away from (+gen) who/whom/which (gen) he/she/it-DISENGAGE-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) away from (+gen) them/same (gen)
L13 Ez_23_28 because further tell lord lord see! I betray you into hand who hate from who distance the soul of you from he
L14 Ez_23_28 Ez_23_28_1 Ez_23_28_2 Ez_23_28_3 Ez_23_28_4 Ez_23_28_5 Ez_23_28_6 Ez_23_28_7 Ez_23_28_8 Ez_23_28_9 Ez_23_28_10 Ez_23_28_11 Ez_23_28_12 Ez_23_28_13 Ez_23_28_14 Ez_23_28_15 Ez_23_28_16 Ez_23_28_17 Ez_23_28_18 Ez_23_28_19 Ez_23_28_20 Ez_23_28_21
L15