Informacja
Bible Left

Ez_9_9

Bible Right
Ez_9_8 Ez_9_10

Filtruj wiersze:

L01 Ez_9_9 καὶ εἶπεν πρός με Ἀδικία τοῦ οἴκου Ισραηλ καὶ Ιουδα μεμεγάλυνται σφόδρα σφόδρα, ὅτι ἐπλήσθη ἡ γῆ λαῶν πολλῶν, καὶ ἡ πόλις ἐπλήσθη ἀδικίας καὶ ἀκαθαρσίας· ὅτι εἶπαν Ἐγκαταλέλοιπεν κύριος τὴν γῆν, οὐκ ἐφορᾷ ὁ κύριος.
L02 Ez_9_9 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρός (G4314) με (G3165) Ἀδικία (G93) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) Ιουδα (G2448) μεμεγάλυνται (G3170) σφόδρα (G4970) σφόδρα, (G4970) ὅτι (G3754) ἐπλήσθη (G4130)(G3588) γῆ (G1093) λαῶν (G2992) πολλῶν, (G4183) καὶ (G2532)(G3588) πόλις (G4172) ἐπλήσθη (G4130) ἀδικίας (G93) καὶ (G2532) ἀκαθαρσίας· (G167) ὅτι (G3754) εἶπαν (G2036) Ἐγκαταλέλοιπεν (G1459) κύριος (G2962) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) οὐκ (G3756) ἐφορᾷ (L9654)(G3588) κύριος. (G2962)
L03 Ez_9_9 Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Juda is become very exceedingly great: for the land is filled with many nations, and the city is filled with iniquity and uncleanness: because they have said, The Lord has forsaken the earth, The Lord looks not upon it. (Ezekiel 9:9 Brenton)
L04 Ez_9_9 Rzekł do mnie: «Nieprawość pokolenia Izraela i Judy jest wielka, niezmierna; kraj jest pełen krwi, a miasto pełne przewrotności. Mówią bowiem: "Pan opuścił ten kraj, Pan nie widzi". (Ez 9:9 BT_4)
L05 Ez_9_9 καὶ εἶπεν πρός με Ἀδικία τοῦ οἴκου Ισραηλ καὶ Ιουδα μεμεγάλυνται σφόδρα σφόδρα, ὅτι ἐπλήσθη γῆ λαῶν πολλῶν, καὶ πόλις ἐπλήσθη ἀδικίας καὶ ἀκαθαρσίας· ὅτι εἶπαν Ἐγκαταλέλοιπεν κύριος τὴν γῆν, οὐκ ἐφορᾷ κύριος.
L06 Ez_9_9 καί ἔπω πρός μέ ἀδικία οἶκος Ἰσραήλ καί Ἰουδά μεγαλύνω σφόδρα σφόδρα ὅτι πλήθω γῆ λαός πολύς καί πόλις πλήθω ἀδικία καί ἀκαθαρσία ὅτι ἔπω ἐγκαταλείπω κύριος γῆ οὐ ἐπεῖδον κύριος
L07 Ez_9_9 i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") niesprawiedliwość, nieprawość dom, rodzina; ród, potomstwo Izrael i, również Juda czynić wielkim, powiększać; wywyższać bardzo, niezwykle bardzo, niezwykle że; ponieważ wypełniać, napełniać; być pełnym ziemia orna, grunt; ląd lud, naród wiele, liczny i, również miasto; mieszkańcy wypełniać, napełniać; być pełnym niesprawiedliwość, nieprawość i, również nieczystość fizyczna; rozwiązłość że; ponieważ powiedzieć, zapytać opuścić kogoś, coś pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) ziemia orna, grunt; ląd nie, czyż nie noszenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Ez_9_9 (G2532) (G2036) (G4314) (G3165) (G93) (G3588) (G3624) (G2474) (G2532) (G2448) (G3170) (G4970) (G4970) (G3754) (G4130) (G3588) (G1093) (G2992) (G4183) (G2532) (G3588) (G4172) (G4130) (G93) (G2532) (G167) (G3754) (G2036) (G1459) (G2962) (G3588) (G1093) (G3756) (L9654) (G3588) (G2962)
L09 Ez_9_9 kai\ ei)=pen pro/s me *)adiki/a tou= oi)/kou *israEl kai\ *iouda memega/luntai sfo/dra sfo/dra, o(/ti e)plE/sTE E( gE= laO=n pollO=n, kai\ E( po/lis e)plE/sTE a)diki/as kai\ a)kaTarsi/as· o(/ti ei)=pan *)egkatale/loipen ku/rios tE\n gE=n, ou)k e)fora=| o( ku/rios.
L10 Ez_9_9 kai eipen pros me adikia tu oiku israEl kai iuda memegalyntai sfodra sfodra, hoti eplEsTE hE gE laOn pollOn, kai hE polis eplEsTE adikias kai akaTarsias· hoti eipan enkataleloipen kyrios tEn gEn, uk efora ho kyrios.
L11 Ez_9_9 C VBI_AAI3S P RP_AS N1A_NSF RA_GSM N2_GSM N_GSM C N_GSM VX_XPI3P D D C VSI_API3S RA_NSF N1_NSF N2_GPM A1_GPM C RA_NSF N3I_NSF VSI_API3S N1A_GSF C N1A_GSF C VAI_AAI3P VX_XAI3S N2_NSM RA_ASF N1_ASF D V3_PAI3S RA_NSM N2_NSM
L12 Ez_9_9 and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) wrongdoing (nom|voc) the (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! Israel (indecl) and Judas/Judah (gen, voc) he/she/it-has-been-MAGNIFY/LAUD-ed vehement, vehement, because/that he/she/it-was-???-ed the (nom) earth/land (nom|voc) peoples (gen) many (gen) and the (nom) city (nom) he/she/it-was-???-ed wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) and uncleaness (gen), uncleanesss (acc) because/that they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) he/she/it-has-GIVE UP-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (acc) earth/land (acc) not he/she/it-is-LOOK-ing-UPON, you(sg)-are-being-LOOK-ed-UPON, you(sg)-are-being-LOOK-ed-UPON (classical), he/she/it-should-be-LOOK-ing-UPON, you(sg)-should-be-being-LOOK-ed-UPON the (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Ez_9_9 and say to me injury the home Israel and Iouda enlarge vehemently vehemently since fill the earth populace much and the city fill injury and uncleanness since say abandon lord the earth not look on the lord
L14 Ez_9_9 Ez_9_9_1 Ez_9_9_2 Ez_9_9_3 Ez_9_9_4 Ez_9_9_5 Ez_9_9_6 Ez_9_9_7 Ez_9_9_8 Ez_9_9_9 Ez_9_9_10 Ez_9_9_11 Ez_9_9_12 Ez_9_9_13 Ez_9_9_14 Ez_9_9_15 Ez_9_9_16 Ez_9_9_17 Ez_9_9_18 Ez_9_9_19 Ez_9_9_20 Ez_9_9_21 Ez_9_9_22 Ez_9_9_23 Ez_9_9_24 Ez_9_9_25 Ez_9_9_26 Ez_9_9_27 Ez_9_9_28 Ez_9_9_29 Ez_9_9_30 Ez_9_9_31 Ez_9_9_32 Ez_9_9_33 Ez_9_9_34 Ez_9_9_35 Ez_9_9_36
L15