Informacja
Bible Left

Iz_10_20

Bible Right
Iz_10_19 Iz_10_21

Filtruj wiersze:

L01 Iz_10_20 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ οὐκέτι προστεθήσεται τὸ καταλειφθὲν Ισραηλ, καὶ οἱ σωθέντες τοῦ Ιακωβ οὐκέτι μὴ πεποιθότες ὦσιν ἐπὶ τοὺς ἀδικήσαντας αὐτούς, ἀλλὰ ἔσονται πεποιθότες ἐπὶ τὸν θεὸν τὸν ἅγιον τοῦ Ισραηλ τῇ ἀληθείᾳ,
L02 Iz_10_20 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ (G1565) οὐκέτι (G3765) προστεθήσεται (G4369) τὸ (G3588) καταλειφθὲν (G2641) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) οἱ (G3588) σωθέντες (G4982) τοῦ (G3588) Ιακωβ (G2384) οὐκέτι (G3765) μὴ (G3361) πεποιθότες (G3982) ὦσιν (G1510) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ἀδικήσαντας (G91) αὐτούς, (G846) ἀλλὰ (G235) ἔσονται (G1510) πεποιθότες (G3982) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) τὸν (G3588) ἅγιον (G40) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474) τῇ (G3588) ἀληθείᾳ, (G225)
L03 Iz_10_20 And it shall come to pass in that day that the remnant of Israel shall no more join themselves with, and the saved of Jacob shall no more trust in, them that injured them; but they shall trust in the Holy God of Israel, in truth. (Isaiah 10:20 Brenton)
L04 Iz_10_20 W owym dniu Reszta z Izraela i ocaleni z domu Jakuba nie będą więcej polegać na tym, który ich bije, ale prawdziwie oprą się na Panu, Świętym Izraela. (Iz 10:20 BT_4)
L05 Iz_10_20 Καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ οὐκέτι προστεθήσεται τὸ καταλειφθὲν Ισραηλ, καὶ οἱ σωθέντες τοῦ Ιακωβ οὐκέτι μὴ πεποιθότες ὦσιν ἐπὶ τοὺς ἀδικήσαντας αὐτούς, ἀλλὰ ἔσονται πεποιθότες ἐπὶ τὸν θεὸν τὸν ἅγιον τοῦ Ισραηλ τῇ ἀληθείᾳ,
L06 Iz_10_20 καί εἰμί ἐν ἡμέρα ἐκεῖνος οὐκέτι προστίθημι καταλείπω Ἰσραήλ καί σώζω Ἰακώβ οὐκέτι μή πείθω οὖς ἐπί ἀδικέω αὐτός ἀλλά εἰμί πείθω ἐπί θεός ἅγιος Ἰσραήλ ἀλήθεια
L07 Iz_10_20 i, również być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz dzień; pełna doba tamten, ów już nie; więcej nie dodawać, dołączać opuścić, porzucić Izrael i, również ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić Jakub już nie; więcej nie nie; aby nie przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za działać niesprawiedliwie, ranić, łamać prawo, grzeszyć on, ona, ono ale, jednak; niemniej, pomimo być, istnieć; żyć, trwać przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać na, nad, w czasie, za Bóg, bóg; bóstwo święty, prawy Izrael prawda obiektywna
L08 Iz_10_20 (G2532) (G1510) (G1722) (G3588) (G2250) (G1565) (G3765) (G4369) (G3588) (G2641) (G2474) (G2532) (G3588) (G4982) (G3588) (G2384) (G3765) (G3361) (G3982) (G1510) (G1909) (G3588) (G91) (G846) (G235) (G1510) (G3982) (G1909) (G3588) (G2316) (G3588) (G40) (G3588) (G2474) (G3588) (G225)
L09 Iz_10_20 *kai\ e)/stai e)n tE=| E(me/ra| e)kei/nE| ou)ke/ti prosteTE/setai to\ kataleifTe\n *israEl, kai\ oi( sOTe/ntes tou= *iakOb ou)ke/ti mE\ pepoiTo/tes O)=sin e)pi\ tou\s a)dikE/santas au)tou/s, a)lla\ e)/sontai pepoiTo/tes e)pi\ to\n Teo\n to\n a(/gion tou= *israEl tE=| a)lETei/a|,
L10 Iz_10_20 kai estai en tE hEmera ekeinE uketi prosteTEsetai to kataleifTen israEl, kai hoi sOTentes tu iakOb uketi mE pepoiTotes Osin epi tus adikEsantas autus, alla esontai pepoiTotes epi ton Teon ton hagion tu israEl tE alETeia,
L11 Iz_10_20 C VF_FMI3S P RA_DSF N1A_DSF RD_DSF D VC_FPI3S RA_ASN VV_APPASN N_GSM C RA_NPM VC_APPNPM RA_GSM N_GSM D D VX_XAPNPM N3T_DPN P RA_APM VA_AAPAPM RD_APM C VF_FMI3P VX_XAPNPM P RA_ASM N2_ASM RA_ASM A1A_ASM RA_GSM N_GSM RA_DSF N1A_DSF
L12 Iz_10_20 and he/she/it-will-be in/among/by (+dat) the (dat) day (dat) that (dat) no longer he/she/it-will-be-ADD-ed-TO the (nom|acc) upon being-LEAVE-ed-BEHIND (nom|acc|voc) Israel (indecl) and the (nom) upon being-SAVE-ed (nom|voc) the (gen) Jacob (indecl) no longer not having PERSUADE/CONVINCE-ed (nom|voc) they-should-be upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) upon WRONG-ing (acc) them/same (acc) but they-will-be having PERSUADE/CONVINCE-ed (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) god (acc) the (acc) holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) Israel (indecl) the (dat) truth (dat)
L13 Iz_10_20 and be in the day that no longer add the leave behind Israel and the save the Iakōb no longer not persuade ear in the injure he but be persuade in the God the holy the Israel the truth
L14 Iz_10_20 Iz_10_20_1 Iz_10_20_2 Iz_10_20_3 Iz_10_20_4 Iz_10_20_5 Iz_10_20_6 Iz_10_20_7 Iz_10_20_8 Iz_10_20_9 Iz_10_20_10 Iz_10_20_11 Iz_10_20_12 Iz_10_20_13 Iz_10_20_14 Iz_10_20_15 Iz_10_20_16 Iz_10_20_17 Iz_10_20_18 Iz_10_20_19 Iz_10_20_20 Iz_10_20_21 Iz_10_20_22 Iz_10_20_23 Iz_10_20_24 Iz_10_20_25 Iz_10_20_26 Iz_10_20_27 Iz_10_20_28 Iz_10_20_29 Iz_10_20_30 Iz_10_20_31 Iz_10_20_32 Iz_10_20_33 Iz_10_20_34 Iz_10_20_35 Iz_10_20_36
L15