Informacja
Bible Left

Iz_13_13

Bible Right
Iz_13_12 Iz_13_14

Filtruj wiersze:

L01 Iz_13_13 ὁ γὰρ οὐρανὸς θυμωθήσεται καὶ ἡ γῆ σεισθήσεται ἐκ τῶν θεμελίων αὐτῆς διὰ θυμὸν ὀργῆς κυρίου σαβαωθ τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἂν ἐπέλθῃ ὁ θυμὸς αὐτοῦ.
L02 Iz_13_13 (G3588) γὰρ (G1063) οὐρανὸς (G3772) θυμωθήσεται (G2373) καὶ (G2532)(G3588) γῆ (G1093) σεισθήσεται (G4579) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) θεμελίων (L4467) αὐτῆς (G846) διὰ (G1223) θυμὸν (G2372) ὀργῆς (G3709) κυρίου (G2962) σαβαωθ (G4519) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ, (G2250)(G3739) ἂν (G302) ἐπέλθῃ (G1904)(G3588) θυμὸς (G2372) αὐτοῦ. (G846)
L03 Iz_13_13 For the heaven shall be enraged, and the earth shall be shaken from her foundation, because of the fierce anger of the Lord of hosts, in the day in which his wrath shall come on. (Isaiah 13:13 Brenton)
L04 Iz_13_13 Dlatego niebiosa się poruszą i ziemia się wstrząśnie w posadach, na skutek oburzenia Pana Zastępów, gdy rozgorzeje gniew Jego. (Iz 13:13 BT_4)
L05 Iz_13_13 γὰρ οὐρανὸς θυμωθήσεται καὶ γῆ σεισθήσεται ἐκ τῶν θεμελίων αὐτῆς διὰ θυμὸν ὀργῆς κυρίου σαβαωθ τῇ ἡμέρᾳ, ἂν ἐπέλθῃ θυμὸς αὐτοῦ.
L06 Iz_13_13 γάρ οὐρανός θυμόω καί γῆ σείω ἐκ θεμέλιος αὐτός διά θυμός ὀργή κύριος σαβαώθ ἡμέρα ὅς ἄν ἐπέρχομαι θυμός αὐτός
L07 Iz_13_13 gdyż, bowiem niebo, niebiosa rozgniewać się; być złym i, również ziemia orna, grunt; ląd trząść, potrząsać; wzburzać, wprawiać w niepokój z, spośród, od fundament / podstawa on, ona, ono przez; z powodu, ponieważ gniew zapalczywy; zapał gniew, złość pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Sabaoth (Pan Zastępów) dzień; pełna doba który, która, które partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek przyjść; spaść na kogoś; zaatakować gniew zapalczywy; zapał on, ona, ono
L08 Iz_13_13 (G3588) (G1063) (G3772) (G2373) (G2532) (G3588) (G1093) (G4579) (G1537) (G3588) (L4467) (G846) (G1223) (G2372) (G3709) (G2962) (G4519) (G3588) (G2250) (G3739) (G302) (G1904) (G3588) (G2372) (G846)
L09 Iz_13_13 o( ga\r ou)rano\s TumOTE/setai kai\ E( gE= seisTE/setai e)k tO=n Temeli/On au)tE=s dia\ Tumo\n o)rgE=s kuri/ou sabaOT tE=| E(me/ra|, E(=| a)/n e)pe/lTE| o( Tumo\s au)tou=.
L10 Iz_13_13 ho gar uranos TymOTEsetai kai hE gE seisTEsetai ek tOn TemeliOn autEs dia Tymon orgEs kyriu sabaOT tE hEmera, hE an epelTE ho Tymos autu.
L11 Iz_13_13 RA_NSM x N2_NSM VC_FPI3S C RA_NSF N1_NSF VC_FPI3S P RA_GPN N2N_GPN RD_GSF P N2_ASM N1_GSF N2_GSM N_G RA_DSF N1A_DSF RR_DSF x VB_AAS3S RA_NSM N2_NSM RD_GSM
L12 Iz_13_13 the (nom) for sky/heaven (nom) he/she/it-will-be-ANGER-ed and the (nom) earth/land (nom|voc) he/she/it-will-be-SHAKE-ed out of (+gen) the (gen) foundations (gen); while ???-ing (nom) her/it/same (gen) because of (+acc), through (+gen) wrath (acc) wrath (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) Sabaoth the (dat) day (dat) who/whom/which (dat) ever he/she/it-should-ONCOMING the (nom) wrath (nom) him/it/same (gen)
L13 Iz_13_13 the for sky provoke and the earth shake from the foundation he through provocation passion lord Tsebaoth the day who perhaps come on/against the provocation he
L14 Iz_13_13 Iz_13_13_1 Iz_13_13_2 Iz_13_13_3 Iz_13_13_4 Iz_13_13_5 Iz_13_13_6 Iz_13_13_7 Iz_13_13_8 Iz_13_13_9 Iz_13_13_10 Iz_13_13_11 Iz_13_13_12 Iz_13_13_13 Iz_13_13_14 Iz_13_13_15 Iz_13_13_16 Iz_13_13_17 Iz_13_13_18 Iz_13_13_19 Iz_13_13_20 Iz_13_13_21 Iz_13_13_22 Iz_13_13_23 Iz_13_13_24 Iz_13_13_25
L15