| L01 | Iz_14_3 | καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀναπαύσει σε ὁ θεὸς ἐκ τῆς ὀδύνης καὶ τοῦ θυμοῦ σου καὶ τῆς δουλείας σου τῆς σκληρᾶς, ἧς ἐδούλευσας αὐτοῖς. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_14_3 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ (G1565) ἀναπαύσει (G373) σε (G4571) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) ὀδύνης (G3601) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) θυμοῦ (G2372) σου (G4675) καὶ (G2532) τῆς (G3588) δουλείας (G1397) σου (G4675) τῆς (G3588) σκληρᾶς, (G4642) ἧς (G3739) ἐδούλευσας (G1398) αὐτοῖς. (G846) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_14_3 | And it shall come to pass in that day, that the Lord shall give thee rest from thy sorrow and vexation, and from thy hard servitude wherein thou didst serve them. (Isaiah 14:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_14_3 | Przyjdzie do tego wówczas, kiedy Pan da ci pokój po twych cierpieniach i kłopotach, i po twardej niewoli, którą cię przytłoczono, (Iz 14:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_14_3 | Καὶ | ἔσται | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | ἐκείνῃ | ἀναπαύσει | σε | ὁ | θεὸς | ἐκ | τῆς | ὀδύνης | καὶ | τοῦ | θυμοῦ | σου | καὶ | τῆς | δουλείας | σου | τῆς | σκληρᾶς, | ἧς | ἐδούλευσας | αὐτοῖς. |
| L06 | Iz_14_3 | καί | εἰμί | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | ἀνάπαυσις | σέ | ὁ | θεός | ἐκ | ὁ | ὀδύνη | καί | ὁ | θυμός | σοῦ | καί | ὁ | δουλεία | σοῦ | ὁ | σκληρός | ὅς | δουλεύω | αὐτός |
| L07 | Iz_14_3 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | dawać odpoczynek | ciebie | — | Bóg, bóg; bóstwo | z, spośród, od | — | ból, cierpienie; smutek | i, również | — | gniew zapalczywy; zapał | ciebie, twojego | i, również | — | niewola | ciebie, twojego | — | twardy, szorstki; surowy; (przen.) trudny | który, która, które | być niewolnikiem, służyć | on, ona, ono |
| L08 | Iz_14_3 | (G2532) | (G1510) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G373) | (G4571) | (G3588) | (G2316) | (G1537) | (G3588) | (G3601) | (G2532) | (G3588) | (G2372) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G1397) | (G4675) | (G3588) | (G4642) | (G3739) | (G1398) | (G846) |
| L09 | Iz_14_3 | *kai\ | e)/stai | e)n | tE=| | E(me/ra| | e)kei/nE| | a)napau/sei | se | o( | Teo\s | e)k | tE=s | o)du/nEs | kai\ | tou= | Tumou= | sou | kai\ | tE=s | doulei/as | sou | tE=s | sklEra=s, | E(=s | e)dou/leusas | au)toi=s. |
| L10 | Iz_14_3 | kai | estai | en | tE | hEmera | ekeinE | anapausei | se | ho | Teos | ek | tEs | odynEs | kai | tu | Tymu | su | kai | tEs | duleias | su | tEs | sklEras, | hEs | eduleusas | autois. |
| L11 | Iz_14_3 | C | VF_FMI3S | P | RA_DSF | N1A_DSF | RD_DSF | N3I_DSF | RP_AS | RA_NSM | N2_NSM | P | RA_GSF | N1_GSF | C | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | C | RA_GSF | N1A_GSF | RP_GS | RA_GSF | A1A_GSF | RR_GSF | VAI_AAI2S | RD_DPM |
| L12 | Iz_14_3 | and | he/she/it-will-be | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | that (dat) | rest (dat); he/she/it-will-REFRESH, you(sg)-will-be-REFRESH-ed (classical) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | the (nom) | god (nom) | out of (+gen) | the (gen) | pain (gen) | and | the (gen) | wrath (gen); be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed! | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (gen) | slavery (gen), slaveries (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (gen) | hard ([Adj] acc, gen) | who/whom/which (gen) | you(sg)-OBEY-ed | them/same (dat) |
| L13 | Iz_14_3 | and | be | in | the | day | that | respite | you | the | God | from | the | pain | and | the | provocation | of you | and | the | service | of you | the | hard | who | give allegiance | he |
| L14 | Iz_14_3 | Iz_14_3_1 | Iz_14_3_2 | Iz_14_3_3 | Iz_14_3_4 | Iz_14_3_5 | Iz_14_3_6 | Iz_14_3_7 | Iz_14_3_8 | Iz_14_3_9 | Iz_14_3_10 | Iz_14_3_11 | Iz_14_3_12 | Iz_14_3_13 | Iz_14_3_14 | Iz_14_3_15 | Iz_14_3_16 | Iz_14_3_17 | Iz_14_3_18 | Iz_14_3_19 | Iz_14_3_20 | Iz_14_3_21 | Iz_14_3_22 | Iz_14_3_23 | Iz_14_3_24 | Iz_14_3_25 | Iz_14_3_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||