| L01 | Iz_26_17 | καὶ ὡς ἡ ὠδίνουσα ἐγγίζει τοῦ τεκεῖν καὶ ἐπὶ τῇ ὠδῖνι αὐτῆς ἐκέκραξεν, οὕτως ἐγενήθημεν τῷ ἀγαπητῷ σου διὰ τὸν φόβον σου, κύριε. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_26_17 | καὶ (G2532) ὡς (G5613) ἡ (G3588) ὠδίνουσα (G5605) ἐγγίζει (G1448) τοῦ (G3588) τεκεῖν (G5088) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τῇ (G3588) ὠδῖνι (G5604) αὐτῆς (G846) ἐκέκραξεν, (G2896) οὕτως (G3779) ἐγενήθημεν (G1096) τῷ (G3588) ἀγαπητῷ (G27) σου (G4675) διὰ (G1223) τὸν (G3588) φόβον (G5401) σου, (G4675) κύριε. (G2962) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_26_17 | And as a woman in travail draws nigh to be delivered, and cries out in her pain; so have we been to thy beloved. (Isaiah 26:17 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_26_17 | Jak brzemienna, bliska chwili rodzenia wije się, krzyczy w bólach porodu, takimi myśmy się stali przed Tobą, o Panie! (Iz 26:17 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_26_17 | καὶ | ὡς | ἡ | ὠδίνουσα | ἐγγίζει | τοῦ | τεκεῖν | καὶ | ἐπὶ | τῇ | ὠδῖνι | αὐτῆς | ἐκέκραξεν, | οὕτως | ἐγενήθημεν | τῷ | ἀγαπητῷ | σου | διὰ | τὸν | φόβον | σου, | κύριε. |
| L06 | Iz_26_17 | καί | ὥς | ὁ | ὠδίνω | ἐγγίζω | ὁ | τίκτω | καί | ἐπί | ὁ | ὠδίν | αὐτός | κράζω | οὕτως | γίνομαι | ὁ | ἀγαπητός | σοῦ | διά | ὁ | φόβος | σοῦ | κύριος |
| L07 | Iz_26_17 | i, również | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | cierpieć bóle porodowe; mozolić się, trudzić | zbliżać się, podejść | — | rodzić | i, również | na, nad, w czasie, za | — | bóle porodowe; (przen.) udręka | on, ona, ono | krzyczeć, wołać, wykrzykiwać | tak, w ten sposób | stać się, zaistnieć, powstać | — | umiłowany, kochany, ukochany | ciebie, twojego | przez; z powodu, ponieważ | — | strach, lęk, bojaźń | ciebie, twojego | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Iz_26_17 | (G2532) | (G5613) | (G3588) | (G5605) | (G1448) | (G3588) | (G5088) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G5604) | (G846) | (G2896) | (G3779) | (G1096) | (G3588) | (G27) | (G4675) | (G1223) | (G3588) | (G5401) | (G4675) | (G2962) |
| L09 | Iz_26_17 | kai\ | O(s | E( | O)di/nousa | e)ggi/DZei | tou= | tekei=n | kai\ | e)pi\ | tE=| | O)di=ni | au)tE=s | e)ke/kraXen, | ou(/tOs | e)genE/TEmen | tO=| | a)gapEtO=| | sou | dia\ | to\n | fo/bon | sou, | ku/rie. |
| L10 | Iz_26_17 | kai | hOs | hE | Odinusa | engiDZei | tu | tekein | kai | epi | tE | Odini | autEs | ekekraXen, | hutOs | egenETEmen | tO | agapEtO | su | dia | ton | fobon | su, | kyrie. |
| L11 | Iz_26_17 | C | D | RA_NSF | V1_PAPNSF | V1_PAI3S | RA_GSN | VB_AAN | C | P | RA_DSF | N3_DSF | RD_GSF | VAI_AAI3S | D | VCI_API1P | RA_DSM | A1_DSM | RP_GS | P | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | N2_VSM |
| L12 | Iz_26_17 | and | as/like | the (nom) | while TRAVAIL-ing (nom|voc) | he/she/it-is-NEAR-ing, you(sg)-are-being-NEAR-ed (classical) | the (gen) | to-GIVE-BIRTH | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | birth pangs (dat) | her/it/same (gen) | he/she/it-CRY-ed-OUT | thusly/like this | we-were-BECOME-ed | the (dat) | dear/beloved ([Adj] dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | because of (+acc), through (+gen) | the (acc) | fear (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | lord (voc); a lord ([Adj] voc) |
| L13 | Iz_26_17 | and | as | the | have contractions | get close | the | give birth | and | in | the | contraction | he | cry | so | happen | the | loved | of you | through | the | fear | of you | lord |
| L14 | Iz_26_17 | Iz_26_17_1 | Iz_26_17_2 | Iz_26_17_3 | Iz_26_17_4 | Iz_26_17_5 | Iz_26_17_6 | Iz_26_17_7 | Iz_26_17_8 | Iz_26_17_9 | Iz_26_17_10 | Iz_26_17_11 | Iz_26_17_12 | Iz_26_17_13 | Iz_26_17_14 | Iz_26_17_15 | Iz_26_17_16 | Iz_26_17_17 | Iz_26_17_18 | Iz_26_17_19 | Iz_26_17_20 | Iz_26_17_21 | Iz_26_17_22 | Iz_26_17_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||